< Job 13 >

1 “Todo esto lo han visto mis ojos; mis oídos lo han oído y lo comprendieron.
Lo, mine eye has seen all this, mine ear has heard and understood it.
2 Lo que vosotros sabéis, lo sé yo también, no soy inferior a vosotros.
What all of you know, the same do I know also: I am not inferior unto you.
3 Mas quiero hablar con el Todopoderoso, mi anhelo es discutir con Dios.
Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
4 Vosotros fraguáis mentiras; sois médicos inútiles todos.
But all of you are forgers of lies, all of you are all physicians of no value.
5 Callaos, por fin; que os será reputado por sabiduría.
O that all of you would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.
6 Oíd, por favor, mi defensa y prestad atención a las razones que alega mi boca.
Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
7 ¿Queréis acaso hablar falsedades en favor de Dios, decir mentiras en obsequio suyo?
Will all of you speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
8 ¿Pretendéis prestarle favores, patrocinar la causa de Dios?
Will all of you accept his person? will all of you contend for God?
9 ¿Os sería grato que Él os sondease, o pensáis engañarlo como se engaña a un hombre?
Is it good that he should search you out? or as one man mocks another, do all of you so mock him?
10 Os reprenderá sin falta, si solapadamente sois parciales.
He will surely reprove you, if all of you do secretly accept persons.
11 ¿No os causa miedo su majestad? ¿No caerá sobre vosotros su espanto?
Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you?
12 Vuestros argumentos son necedades, y vuestras fortalezas, fortalezas de barro.
Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
13 Callaos, que yo hablaré; venga sobre mí lo que viniere.
Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will.
14 Sea lo que fuere, tomaré mi carne entre mis dientes, y pondré mi alma en mi mano.
Wherefore do I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand?
15 Aunque Él me matase y yo nada tuviese que esperar, defendería ante Él mi conducta.
Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him.
16 Al fin Él mismo me defenderá; porque el impío no puede comparecer en su presencia.
He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him.
17 Escuchad atentamente mi palabra, mis argumentos os penetren el oído.
Hear diligently my speech, and my declaration with your ears.
18 Tengo bien preparada (mi) causa, y sé que seré justificado.
Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified.
19 ¿Quién quiere litigar conmigo? pues si yo callara, me moriría.
Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the spirit.
20 Solo dos cosas alejes de mí; y no me esconderé de tu presencia:
Only do not two things unto me: then will I not hide myself from you.
21 que retires de mí tu mano, y no me espanten más tus terrores.
Withdraw your hand far from me: and let not your dread make me afraid.
22 Luego llama, y yo contestaré; o hablaré yo, y Tú me respondes.
Then call you, and I will answer: or let me speak, and answer you me.
23 ¿Cuántos son mis delitos y pecados? Dime mis faltas y transgresiones.
How many are mine iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin.
24 ¿Por qué ocultas tu rostro, y me tienes por enemigo tuyo?
Wherefore hide you your face, and hold me for your enemy?
25 ¿Quieres aterrar una hoja que lleva el viento, perseguir una paja reseca?
Will you break a leaf driven back and forth? and will you pursue the dry stubble?
26 Porque decretas contra mí penas tan amargas, y me imputas las faltas de mi mocedad.
For you write bitter things against me, and make me to possess the iniquities of my youth.
27 Pones mis pies en el cepo, observas todos mis pasos y acechas las plantas de mis pies.
You put my feet also in the stocks, and look narrowly unto all my paths; you set a print upon the heels of my feet.
28 Me consumo como un (leño) carcomido, como ropa roída por la polilla.”
And he, as a rotten thing, consumes, as a garment that is moth eaten.

< Job 13 >