< Job 12 >

1 Respondió Job y dijo:
Então Job respondeu,
2 “De veras, vosotros sois hombres, y con vosotros morirá la sabiduría.
“Sem dúvida, mas você é o povo, e a sabedoria morrerá com você.
3 También yo tengo seso como vosotros; ninguna ventaja tenéis sobre mí; ¿y quién no sabe lo que decís?
Mas tenho compreensão, assim como você; Eu não sou inferior a você. Sim, quem não conhece coisas como estas?
4 ¡Ludibrio soy de mis amigos! ¡Yo, que clamaba a Dios, y Él le respondía! ¡Yo, el recto e inocente, ahora objeto de oprobio!
Eu sou como alguém que é uma piada para seu vizinho, Eu, que invoquei a Deus, e ele respondeu. O justo, o homem sem culpa, é uma piada.
5 ¡Ignominia al que sufre! —así piensa el que vive sin cuidados—. ¡Caiga desprecio sobre aquel cuyo pie resbala!
No pensamento daquele que está à vontade, há desprezo pelo infortúnio. Está pronto para aqueles cujos pés escorregam.
6 Las guaridas de los salteadores gozan de paz, seguros están los que irritan a Dios; a ellos Dios se lo otorga (todo).
As tendas dos assaltantes prosperam. Aqueles que provocam a Deus estão seguros, que carregam seu deus em suas mãos.
7 Pregunta, te ruego, a las bestias, y ellas te enseñarán, a las aves del cielo, y te lo dirán;
“Mas pergunte agora aos animais, e eles lhe ensinarão; os pássaros do céu, e eles lhe dirão.
8 o habla con la tierra, y ella te instruirá; te lo contarán los peces del mar.
Ou fale com a Terra, e ela lhe ensinará. O peixe do mar lhe declarará.
9 ¿Quién de todos estos seres no sabe que la mano de Yahvé ha hecho (todas) las cosas?
que não sabe disso em tudo isso, A mão de Yahweh fez isso,
10 En su mano está el alma de todo viviente, y el soplo de toda carne humana.
em cuja mão está a vida de cada ser vivo, e a respiração de toda a humanidade?
11 ¿No se ha hecho el oído para discernir las palabras; el paladar para gustar los manjares?
O ouvido não experimenta as palavras, mesmo quando o paladar saboreia seus alimentos?
12 En los ancianos reside la sabiduría, y en la larga vida la prudencia;
Com homens idosos é sabedoria, em dias de compreensão.
13 con Él, empero, están la sabiduría y el poder, suyo es el consejo y suya la inteligencia.
“Com Deus é sabedoria e poder. Ele tem aconselhamento e compreensão.
14 Lo que Él derriba, no será reedificado; si Él encierra al hombre, no hay quien lo libre.
Eis que ele se quebra, e não pode ser construído novamente. Ele prende um homem, e não pode haver libertação.
15 Si detiene las aguas, estas se secan; si las suelta, devastan la tierra.
Eis que ele retém as águas, e elas secam. Mais uma vez, ele os envia e eles derrubam a terra.
16 En Él están el poder y el saber, suyos son el engañado y el que engaña.
Com ele está a força e a sabedoria. O enganado e o enganador são dele.
17 Él hace andar a los consejeros privados (de consejo), y entontece a los jueces.
Ele leva os conselheiros para longe despojados. Ele faz os juízes de bobos.
18 Él quita a los reyes la faja, y les ciñe los lomos, con una soga.
Ele afrouxa o vínculo dos reis. Ele amarra a cintura deles com um cinto.
19 Hace andar a los sacerdotes descalzos, y a los grandes derriba.
He leva os padres para longe despojados, e derruba os poderosos.
20 Quita el habla a los más respetados, y a los ancianos los priva del juicio.
Ele remove o discurso daqueles que são de confiança, e retira a compreensão dos mais velhos.
21 Vacía desprecio sobre los príncipes, y afloja el cinto de los fuertes.
Ele derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto do forte.
22 Descubre lo oculto en las tinieblas, y saca a luz la sombra de la muerte.
Ele descobre coisas profundas a partir da escuridão, e traz à tona a sombra da morte.
23 Da prosperidad a los pueblos y los destruye, dilata a las naciones, y las reduce.
He aumenta as nações, e ele as destrói. Ele amplia as nações, e as conduz em cativeiro.
24 Quita la inteligencia a los príncipes de los pueblos de la tierra, y los hace vagar por un desierto sin camino;
Ele tira a compreensão dos chefes dos povos da terra, e os faz vaguear em um deserto onde não há como.
25 andan a tientas en tinieblas, sin tener luz; Él los hace errar como a embriagados.”
Eles tateiam no escuro sem luz. Ele os faz cambalear como um homem bêbado.

< Job 12 >