< Job 12 >

1 Respondió Job y dijo:
respondens autem Iob dixit
2 “De veras, vosotros sois hombres, y con vosotros morirá la sabiduría.
ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapientia
3 También yo tengo seso como vosotros; ninguna ventaja tenéis sobre mí; ¿y quién no sabe lo que decís?
et mihi est cor sicut et vobis nec inferior vestri sum quis enim haec quae nostis ignorat
4 ¡Ludibrio soy de mis amigos! ¡Yo, que clamaba a Dios, y Él le respondía! ¡Yo, el recto e inocente, ahora objeto de oprobio!
qui deridetur ab amico suo sicut ego invocabit Deum et exaudiet eum deridetur enim iusti simplicitas
5 ¡Ignominia al que sufre! —así piensa el que vive sin cuidados—. ¡Caiga desprecio sobre aquel cuyo pie resbala!
lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum
6 Las guaridas de los salteadores gozan de paz, seguros están los que irritan a Dios; a ellos Dios se lo otorga (todo).
abundant tabernacula praedonum et audacter provocant Deum cum ipse dederit omnia in manibus eorum
7 Pregunta, te ruego, a las bestias, y ellas te enseñarán, a las aves del cielo, y te lo dirán;
nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tibi
8 o habla con la tierra, y ella te instruirá; te lo contarán los peces del mar.
loquere terrae et respondebit tibi et narrabunt pisces maris
9 ¿Quién de todos estos seres no sabe que la mano de Yahvé ha hecho (todas) las cosas?
quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit
10 En su mano está el alma de todo viviente, y el soplo de toda carne humana.
in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis hominis
11 ¿No se ha hecho el oído para discernir las palabras; el paladar para gustar los manjares?
nonne auris verba diiudicat et fauces comedentis saporem
12 En los ancianos reside la sabiduría, y en la larga vida la prudencia;
in antiquis est sapientia et in multo tempore prudentia
13 con Él, empero, están la sabiduría y el poder, suyo es el consejo y suya la inteligencia.
apud ipsum est sapientia et fortitudo ipse habet consilium et intellegentiam
14 Lo que Él derriba, no será reedificado; si Él encierra al hombre, no hay quien lo libre.
si destruxerit nemo est qui aedificet et si incluserit hominem nullus est qui aperiat
15 Si detiene las aguas, estas se secan; si las suelta, devastan la tierra.
si continuerit aquas omnia siccabuntur et si emiserit eas subvertent terram
16 En Él están el poder y el saber, suyos son el engañado y el que engaña.
apud ipsum est fortitudo et sapientia ipse novit et decipientem et eum qui decipitur
17 Él hace andar a los consejeros privados (de consejo), y entontece a los jueces.
adducit consiliarios in stultum finem et iudices in stuporem
18 Él quita a los reyes la faja, y les ciñe los lomos, con una soga.
balteum regum dissolvit et praecingit fune renes eorum
19 Hace andar a los sacerdotes descalzos, y a los grandes derriba.
ducit sacerdotes inglorios et optimates subplantat
20 Quita el habla a los más respetados, y a los ancianos los priva del juicio.
commutans labium veracium et doctrinam senum auferens
21 Vacía desprecio sobre los príncipes, y afloja el cinto de los fuertes.
effundit despectionem super principes et eos qui oppressi fuerant relevans
22 Descubre lo oculto en las tinieblas, y saca a luz la sombra de la muerte.
qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram mortis
23 Da prosperidad a los pueblos y los destruye, dilata a las naciones, y las reduce.
qui multiplicat gentes et perdet eas et subversas in integrum restituet
24 Quita la inteligencia a los príncipes de los pueblos de la tierra, y los hace vagar por un desierto sin camino;
qui inmutat cor principum populi terrae et decipit eos ut frustra incedant per invium
25 andan a tientas en tinieblas, sin tener luz; Él los hace errar como a embriagados.”
palpabunt quasi in tenebris et non in luce et errare eos faciet quasi ebrios

< Job 12 >