< Job 12 >

1 Respondió Job y dijo:
Job loh a doo tih,
2 “De veras, vosotros sois hombres, y con vosotros morirá la sabiduría.
Na pilnam khaw nangmih taengkah cueihnah a duek ham tueng pai.
3 También yo tengo seso como vosotros; ninguna ventaja tenéis sobre mí; ¿y quién no sabe lo que decís?
Tedae kai khaw nangmih bangla thinko ka khueh. Nangmih lamloh ka yalh sut moenih. Te dongah u taengah nim he bang a om pawt eh?
4 ¡Ludibrio soy de mis amigos! ¡Yo, que clamaba a Dios, y Él le respondía! ¡Yo, el recto e inocente, ahora objeto de oprobio!
Pathen taengah ka pang khaw a hui taengah nueihbu la ka om. A cuemthuek neh a dueng khaw nueihbu la a doo.
5 ¡Ignominia al que sufre! —así piensa el que vive sin cuidados—. ¡Caiga desprecio sobre aquel cuyo pie resbala!
Mongkawt kah kopoek ah yoethaenah he nueihbu la om tih a kho aka paloe ham a tawn pah bangla om.
6 Las guaridas de los salteadores gozan de paz, seguros están los que irritan a Dios; a ellos Dios se lo otorga (todo).
Rhoelrhak kah dap te dingsuek lah tih, Pathen kah a tlai thil khaw a ciip la om. Te long te a kut dongah Pathen a khuen.
7 Pregunta, te ruego, a las bestias, y ellas te enseñarán, a las aves del cielo, y te lo dirán;
Tedae rhamsa rhoek te dawt laeh lamtah nang n'thuinuet bitni. Vaan kah vaa long khaw nang taengla ha puen bitni.
8 o habla con la tierra, y ella te instruirá; te lo contarán los peces del mar.
Diklai taengah khaw lolmang lamtah nang n'thuinuet vetih tuitunli kah nga loh nang hamla han tae bitni.
9 ¿Quién de todos estos seres no sabe que la mano de Yahvé ha hecho (todas) las cosas?
He he BOEIPA kut loh a saii tila te boeih khuikah aka ming pawt te unim?
10 En su mano está el alma de todo viviente, y el soplo de toda carne humana.
A kut dongah mulhing boeih kah hinglu neh hlang pumsa boeih kah mueihla khaw om.
11 ¿No se ha hecho el oído para discernir las palabras; el paladar para gustar los manjares?
Lai caak a ten bangla olthui te hna loh a nuemnai moenih a.
12 En los ancianos reside la sabiduría, y en la larga vida la prudencia;
Patong taengah cueihnah om tih khohnin aka sen te a lungcuei om.
13 con Él, empero, están la sabiduría y el poder, suyo es el consejo y suya la inteligencia.
A taengah cueihnah om tih a taengah thayung thamal, cilsuep neh lungcuei khaw om.
14 Lo que Él derriba, no será reedificado; si Él encierra al hombre, no hay quien lo libre.
A koengloeng phoeiah tah thoh uh thai pawt tih hlang te a tlaeng phoeiah tah a ong pa uh thai moenih.
15 Si detiene las aguas, estas se secan; si las suelta, devastan la tierra.
Tui te a kueng tih kak coeng ke. Te te a hlah bal tih diklai a khuk.
16 En Él están el poder y el saber, suyos son el engañado y el que engaña.
Sarhi neh lungming cueihnah khaw amah hut, aka taengphael neh aka palang khaw amah hut.
17 Él hace andar a los consejeros privados (de consejo), y entontece a los jueces.
Ol aka uen te khotling la a khuen tih laitloek rhoek te a yan.
18 Él quita a los reyes la faja, y les ciñe los lomos, con una soga.
Manghai rhoek kah thuituennah a ah pah tih amih kah cinghen te hailaem a khih pah.
19 Hace andar a los sacerdotes descalzos, y a los grandes derriba.
Khosoih rhoek te khotling la a khuen tih khangmai rhoek khaw a paimaelh.
20 Quita el habla a los más respetados, y a los ancianos los priva del juicio.
A tangnah kah a ka khaw a baeh tih patong rhoek a omih khaw a loh pah.
21 Vacía desprecio sobre los príncipes, y afloja el cinto de los fuertes.
Hlangcong rhoek soah nueihbu a hawk tih sokca cihin khaw hlong coeng.
22 Descubre lo oculto en las tinieblas, y saca a luz la sombra de la muerte.
Hmaisuep lamkah a dung khaw phoe coeng tih dueknah hlipkhup te vangnah khuila a khuen.
23 Da prosperidad a los pueblos y los destruye, dilata a las naciones, y las reduce.
Namtom te a puel sak phoeiah a milh sak. Namtom te a yaal tih a mawt.
24 Quita la inteligencia a los príncipes de los pueblos de la tierra, y los hace vagar por un desierto sin camino;
Diklai pilnam boeilu kah lungbuei a doek pah tih amih te hinghong ah longpuei pawt la kho a hmang sak.
25 andan a tientas en tinieblas, sin tener luz; Él los hace errar como a embriagados.”
Vangnah om pawt vaengah hmaisuep a phatuem uh tih yurhui bangla amih te kho a hmang sak.

< Job 12 >