< Hebreos 5 >

1 Todo Sumo Sacerdote tomado de entre los hombres es constituido en bien de los hombres, en lo concerniente a Dios, para que ofrezca dones y sacrificios por los pecados,
For every High Priest is chosen from among men, and is appointed to act on behalf of men in matters relating to God, in order to offer both gifts and sin-offerings,
2 capaz de ser compasivo con los ignorantes y extraviados, ya que también él está rodeado de flaqueza;
and must be one who is able to bear patiently with the ignorant and erring, because he himself also is beset with infirmity.
3 y a causa de ella debe sacrificar por los pecados propios lo mismo que por los del pueblo.
And for this reason he is required to offer sin-offerings not only for the people but also for himself.
4 Y nadie se toma este honor sino el que es llamado por Dios, como lo fue Aarón.
And no one takes this honourable office upon himself, but only accepts it when called to it by God, as Aaron was.
5 Así Cristo no se exaltó a Sí mismo en hacerse Sumo Sacerdote, sino Aquel que le dijo: “Mi Hijo eres Tú, hoy te he engendrado”.
So Christ also did not claim for Himself the honour of being made High Priest, but was appointed to it by Him who said to Him, "My Son art Thou: I have to-day become Thy Father;"
6 Así como dice también en otro lugar: “Tú eres sacerdote para siempre, según el orden de Melquisedec”. (aiōn g165)
as also in another passage He says, "Thou art a priest for ever, belonging to the order of Melchizedek." (aiōn g165)
7 El cual ( Cristo ) en los días de su carne, con grande clamor y lágrimas, ofreció ruegos y suplicas a Aquel que era poderoso para salvarle de la muerte; y habiendo obtenido ser librado del temor,
For Jesus during his earthly life offered up prayers and entreaties, crying aloud and weeping as He pleaded with Him who was able to bring Him in safety out of death, and He was delivered from the terror from which He shrank.
8 aunque era Hijo, aprendió la paciencia por sus padecimientos
Although He was God's Son, yet He learned obedience from the sufferings which He endured;
9 y, una vez perfeccionado, vino a ser causa de sempiterna salud para todos los que le obedecen, (aiōnios g166)
and so, having been made perfect, He became to all who obey Him the source and giver of eternal salvation. (aiōnios g166)
10 siendo constituido por Dios Sumo Sacerdote según el orden de Melquisedec.
For God Himself addresses Him as a High Priest for ever, belonging to the order of Melchizedek.
11 Sobre Él tenemos mucho que decir, y difícil de expresar por cuanto se os han embotado los oídos.
Concerning Him we have much to say, and much that it would be difficult to make clear to you, since you have become so dull of apprehension.
12 Debiendo ya ser maestros después de tanto tiempo, tenéis otra vez necesidad de que alguien os enseñe los primeros rudimentos de los oráculos de Dios y habéis venido a necesitar de leche, y no de alimento sólido.
For although, considering the long time you have been believers, you ought now to be teachers of others, you really need some one to teach you over again the very rudiments of the truths of God, and you have come to require milk instead of solid food.
13 Pues todo el que se cría con leche es rudo en la palabra de justicia, como que es niño.
By people who live on milk I mean those who are imperfectly acquainted with the teaching concerning righteousness.
14 El alimento sólido, en cambio, es para los hombres hechos, para aquellos que por el uso tienen sus sentidos ejercitados para discernir lo bueno de lo malo.
Such persons are mere babes. But solid food is for adults--that is, for those who through constant practice have their spiritual faculties carefully trained to distinguish good from evil.

< Hebreos 5 >