< Génesis 9 >
1 Y bendijo Dios a Noé y a sus hijos, y les dijo: “Creced y multiplicaos y llenad la tierra.
And God blessed Noah and his sons, and said to them, Be fruitful and multiply, and fill the earth.
2 Tengan miedo y tiemblen ante vosotros todos los animales de la tierra, y todas las aves del cielo y todo lo que se arrastra sobre el suelo, y todos los peces del mar. En vuestra mano están puestos.
And let the fear of you and the dread of you be upon every animal of the earth, and upon all fowl of the heavens: upon all that moveth [on] the ground; and upon all the fishes of the sea: into your hand are they delivered.
3 Todo lo que se mueve y tiene vida, os servirá de alimento. Como ya la hierba verde, así os lo entrego todo.
Every moving thing that liveth shall be food for you: as the green herb I give you everything.
4 Pero no comeréis la carne con su vida, es decir, con su sangre.
Only, the flesh with its life, its blood, ye shall not eat.
5 Pues, en verdad, Yo pediré cuenta de vuestra sangre, para (protección) de vuestra vida; de mano de todo ser viviente la demandaré. De mano del hombre, de mano de su propio hermano, demandaré la vida del hombre.
And indeed your blood, [the blood] of your lives, will I require: at the hand of every animal will I require it, and at the hand of Man, at the hand of each [the blood] of his brother, will I require the life of Man.
6 Cualquiera que derramare sangre humana, por mano de hombre será derramada su sangre; porque a imagen de Dios hizo Él al hombre.
Whoso sheddeth Man's blood, by Man shall his blood be shed; for in the image of God he hath made Man.
7 Vosotros, pues, creced y multiplicaos; dilataos sobre la tierra y aumentaos en ella.”
And ye, be fruitful and multiply: swarm on the earth, and multiply on it.
8 Dijo Dios a Noé, y a sus hijos juntamente con él:
And God spoke to Noah, and to his sons with him, saying,
9 “He aquí que Yo establezco mi pacto con vosotros, y con vuestra descendencia después de vosotros;
And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
10 y con todo ser viviente que esté entre vosotros, aves, bestias domésticas y salvajes de la tierra que hay entre vosotros, con todo lo que sale del arca, hasta el último animal de la tierra.
and with every living soul which is with you, fowl as well as cattle, and all the animals of the earth with you, of all that has gone out of the ark — every animal of the earth.
11 Hago mi pacto con vosotros: No será exterminada ya toda carne con aguas de diluvio, ni habrá más diluvio para destruir la tierra.”
And I establish my covenant with you, neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood, and henceforth there shall be no flood to destroy the earth.
12 Y dijo Dios: “Esta es la señal del pacto que por generaciones perpetuas establezco entre Mí y vosotros y todo ser viviente que se halla entre vosotros:
And God said, This is the sign of the covenant that I set between me and you and every living soul that is with you, for everlasting generations:
13 Pondré mi arco en las nubes, que servirá de señal del pacto entre Mí y la tierra.
I set my bow in the clouds, and it shall be for a sign of the covenant between me and the earth.
14 Cuando Yo cubriere la tierra con nubes y apareciere el arco entre las nubes,
And it shall come to pass when I bring clouds over the earth, that the bow shall be seen in the cloud,
15 me acordaré de mi pacto que hay entre Mí y vosotros y todo ser viviente de toda carne; y las aguas no volverán más a formar un diluvio para exterminar toda carne.
and I will remember my covenant which is between me and you and every living soul of all flesh; and the waters shall not henceforth become a flood to destroy all flesh.
16 Pues cuando aparezca el arco en las nubes, Yo lo miraré, para acordarme del pacto perpetuo entre Dios y todo ser viviente, de toda carne que existe sobre la tierra.”
And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living soul of all flesh that is upon the earth.
17 Dijo, pues, Dios a Noé: “Esta es la señal del pacto que he establecido entre Mí y toda carne sobre la tierra.”
And God said to Noah, This is the sign of the covenant which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
18 Los hijos de Noé, que salieron del arca, eran Sem, Cam y Jafet. Cam es el padre de Canaán.
And the sons of Noah who went out of the ark were Shem, and Ham, and Japheth. And Ham is the father of Canaan.
19 Estos tres son los hijos de Noé, y por ellos ha sido poblada toda la tierra.
These three are the sons of Noah; and from these was [the population of] the whole earth spread abroad.
20 Noé comenzó a cultivar la tierra y plantó una viña.
And Noah began [to be] a husbandman, and planted a vineyard.
21 Mas bebiendo del vino se embriagó, y se quedó desnudo en medio de su tienda.
And he drank of the wine, and was drunken, and he uncovered himself in his tent.
22 Vio Cam, padre de Canaán, la desnudez de su padre, y fue a decirlo a sus dos hermanos (que estaban) afuera.
And Ham the father of Canaan saw the nakedness of his father, and told his two brethren outside.
23 Entonces Sem y Jafet tomaron entrambos el manto (de Noé), se lo echaron sobre los hombros, y yendo hacia atrás cubrieron la desnudez de su padre. Tenían vuelto el rostro de modo que no vieron la desnudez de su padre.
And Shem and Japheth took the upper garment and both laid [it] upon their shoulders, and went backwards, and covered the nakedness of their father. And their faces were turned away, that they saw not their father's nakedness.
24 Cuando despertó Noé de su vino y supo lo que había hecho con él su hijo menor,
And Noah awoke from his wine, and learned what his youngest son had done to him.
25 dijo: “Maldito sea Canaán; esclavo de esclavos será para sus hermanos.”
And he said, Cursed be Canaan; Let him be a bondman of bondmen to his brethren.
26 Y agregó: “Bendito sea Yahvé, el Dios de Sem; y sea Canaán su esclavo.
And he said, Blessed be Jehovah, the God of Shem, And let Canaan be his bondman.
27 Dilate Dios a Jafet, que habitará en las tiendas de Sem; y sea Canaán su esclavo.”
Let God enlarge Japheth, and let him dwell in the tents of Shem, And let Canaan be his bondman.
28 Vivió Noé, después del diluvio, trescientos cincuenta años.
And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
29 Y fueron todos los días de Noé novecientos cincuenta años, y murió.
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years; and he died.