< Génesis 5 >

1 Este es el libro de los descendientes de Adán. El día en que Dios creó a Adán, lo hizo a imagen de Dios.
To je knjiga Adamovih rodov. Na dan, ko je Bog ustvaril človeka, ga je naredil po Božji podobnosti.
2 Los creó varón y mujer y los bendijo: y los llamó “hombre” en el día de su creación.
Moškega in žensko ju je ustvaril in ju blagoslovil in njuno ime imenoval Adam, na dan, ko sta bila ustvarjena.
3 Tenía Adán ciento treinta años cuando engendró un hijo a su semejanza, según su imagen, al cual puso por nombre Set.
Adam je živel sto trideset let in zaplodil sina po svoji lastni podobnosti, po svoji podobi in imenoval ga je Set.
4 Fueron los días de Adán, después de engendrar a Set, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.
Adamovih dni, potem ko je zaplodil Seta, je bilo osemsto let, in zaplodil je sinove in hčere.
5 Y fueron todos los días que vivió Adán novecientos treinta años, y murió.
Vseh dni, ko je Adam živel, je bilo devetsto trideset let, in je umrl.
6 Set tenía ciento cinco años cuando engendró a Enós.
Set je živel sto pet let ter zaplodil Enóša.
7 Y vivió Set, después de engendrar a Enós, ochocientos siete años, y engendró hijos e hijas.
Potem ko je Set zaplodil Enóša, je živel osemsto sedem let ter zaplodil sinove in hčere,
8 Y fueron todos los días de Set novecientos doce años, y murió.
in vseh Setovih dni je bilo devetsto dvanajst let, in je umrl.
9 Enós tenía noventa años cuando engendró a Cainán.
Enóš je živel devetdeset let in zaplodil Kenána,
10 Vivió Enós, después de engendrar a Cainán, ochocientos quince años, y engendró hijos e hijas.
in potem, ko je Enóš zaplodil Kenána, je živel osemsto petnajst let ter zaplodil sinove in hčere.
11 Y fueron todos los días de Enós novecientos cinco años, y murió.
Vseh Enóševih dni je bilo devetsto pet let, in je umrl.
12 Cainán tenía setenta años cuando engendró a Mahalalel.
Kenán je živel sedemdeset let ter zaplodil Mahalaléla.
13 Vivió Cainán, después de haber engendrado a Mahalalel, ochocientos cuarenta años, y engendró hijos e hijas.
Potem ko je Kenán zaplodil Mahalaléla, je živel osemsto štirideset let ter zaplodil sinove in hčere.
14 Y fueron todos los días de Cainán novecientos diez años, y murió.
Vseh Kenánovih dni je bilo devetsto deset let, in je umrl.
15 Mahalalel tenía sesenta y cinco años, cuando engendró a Yared.
Mahalalél je živel petinšestdeset let ter zaplodil Jereda.
16 Vivió Mahalalel, después de engendrar a Yared, ochocientos treinta años, y engendró hijos e hijas.
Potem ko je Mahalalél zaplodil Jereda, je živel osemsto trideset let ter zaplodil sinove in hčere.
17 Y fueron todos los días de Mahalalel ochocientos noventa y cinco años, y murió.
Vseh Mahalalélovih dni je bilo osemsto petindevetdeset let, in je umrl.
18 Yared tenía ciento sesenta y dos años cuando engendró a Enoc.
Jered je živel sto dvainšestdeset let ter zaplodil Henoha.
19 Vivió Yared, después de engendrar a Enoc, ochocientos años y engendró hijos e hijas.
Potem ko je Jered zaplodil Henoha, je živel osemsto let ter zaplodil sinove in hčere.
20 Y fueron todos los días de Yared novecientos sesenta y dos años, y murió.
Vseh Jeredovih dni je bilo devetsto dvainšestdeset let, in je umrl.
21 Enoc tenía sesenta y cinco años cuando engendró a Matusalén.
Henoh je živel petinšestdeset let ter zaplodil Matuzalema.
22 Anduvo Enoc con Dios, (viviendo) después de engendrar a Matusalén, trescientos años, y engendró hijos e hijas.
Potem ko je Henoh zaplodil Matuzalema, je tristo let hodil z Bogom ter zaplodil sinove in hčere.
23 Y fueron todos los días de Enoc trescientos sesenta y cinco años.
Vseh Henohovih dni je bilo tristo petinšestdeset let.
24 Enoc anduvo con Dios, y desapareció porque Dios se lo llevó.
Henoh je hodil z Bogom in ni ga bilo, kajti Bog ga je vzel.
25 Matusalén tenía ciento ochenta y siete años cuando engendró a Lamec.
Matuzalem je živel sto sedeminosemdeset let in zaplodil Lameha.
26 Vivió Matusalén, después de engendrar a Lamec, setecientos ochenta y dos años, y engendró hijos e hijas.
Potem ko je Matuzalem zaplodil Lameha, je živel sedemsto dvainosemdeset let ter zaplodil sinove in hčere.
27 Y fueron todos los días de Matusalén novecientos sesenta y nueve años, y murió.
Vseh Matuzalemovih dni je bilo devetsto devetinšestdeset let, in je umrl.
28 Lamec tenía ciento ochenta y dos años, cuando engendró un hijo,
Lameh je živel sto dvainosemdeset let ter zaplodil sina.
29 al cual puso por nombre Noé, diciendo: Este nos consolará de nuestras fatigas y del trabajo de nuestras manos, causado por la tierra que maldijo Yahvé.
Njegovo ime je imenoval Noe, rekoč: »Ta isti nas bo tolažil, glede našega dela in garanja naših rok, zaradi tal, ki jih je Gospod preklel.«
30 Vivió Lamec, después de engendrar a Noé, quinientos noventa y cinco años, y engendró hijos e hijas.
Potem ko je Lameh zaplodil Noeta, je živel petsto petindevetdeset let ter zaplodil sinove in hčere.
31 Y fueron todos los días de Lamec setecientos setenta y siete años, y murió. Noé tenía quinientos años, cuando engendró a Sem, Cam y Jafet.
Vseh Lamehovih dni je bilo sedemsto sedeminsedemdeset let, in je umrl.
Noe je bil star petsto let in Noe je zaplodil Sema, Hama ter Jafeta.

< Génesis 5 >