< Génesis 5 >
1 Este es el libro de los descendientes de Adán. El día en que Dios creó a Adán, lo hizo a imagen de Dios.
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God he made him,
2 Los creó varón y mujer y los bendijo: y los llamó “hombre” en el día de su creación.
male and female he created them, and blessed them, and called their name Man, in the day when they were created.
3 Tenía Adán ciento treinta años cuando engendró un hijo a su semejanza, según su imagen, al cual puso por nombre Set.
And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son in his own likeness, according to his image, and called his name Seth.
4 Fueron los días de Adán, después de engendrar a Set, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.
And the days of Adam were eight hundred years after he begot Seth. And he begot sons and daughters.
5 Y fueron todos los días que vivió Adán novecientos treinta años, y murió.
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, and he died.
6 Set tenía ciento cinco años cuando engendró a Enós.
And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.
7 Y vivió Set, después de engendrar a Enós, ochocientos siete años, y engendró hijos e hijas.
And Seth lived eight hundred and seven years after he begot Enosh, and begot sons and daughters.
8 Y fueron todos los días de Set novecientos doce años, y murió.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
9 Enós tenía noventa años cuando engendró a Cainán.
And Enosh lived ninety years, and begot Kenan.
10 Vivió Enós, después de engendrar a Cainán, ochocientos quince años, y engendró hijos e hijas.
And Enosh lived eight hundred and fifteen years after he begot Kenan, and begot sons and daughters.
11 Y fueron todos los días de Enós novecientos cinco años, y murió.
And all the days of Enosh were nine hundred and five years, and he died.
12 Cainán tenía setenta años cuando engendró a Mahalalel.
And Kenan lived seventy years, and begot Mahalalel.
13 Vivió Cainán, después de haber engendrado a Mahalalel, ochocientos cuarenta años, y engendró hijos e hijas.
And Kenan lived eight hundred and forty years after he begot Mahalalel, and begot sons and daughters.
14 Y fueron todos los días de Cainán novecientos diez años, y murió.
And all the days of Kenan were nine hundred and ten years, and he died.
15 Mahalalel tenía sesenta y cinco años, cuando engendró a Yared.
And Mahalalel lived sixty-five years, and begot Jared.
16 Vivió Mahalalel, después de engendrar a Yared, ochocientos treinta años, y engendró hijos e hijas.
And Mahalalel lived eight hundred and thirty years after he begot Jared, and begot sons and daughters.
17 Y fueron todos los días de Mahalalel ochocientos noventa y cinco años, y murió.
And all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, and he died.
18 Yared tenía ciento sesenta y dos años cuando engendró a Enoc.
And Jared lived a hundred sixty-two years, and begot Enoch.
19 Vivió Yared, después de engendrar a Enoc, ochocientos años y engendró hijos e hijas.
And Jared lived eight hundred years after he begot Enoch, and begot sons and daughters.
20 Y fueron todos los días de Yared novecientos sesenta y dos años, y murió.
And all the days of Jared were nine hundred sixty-two years, and he died.
21 Enoc tenía sesenta y cinco años cuando engendró a Matusalén.
And Enoch lived sixty-five years, and begot Methuselah.
22 Anduvo Enoc con Dios, (viviendo) después de engendrar a Matusalén, trescientos años, y engendró hijos e hijas.
And Enoch walked with God after he begot Methuselah three hundred years, and begot sons and daughters.
23 Y fueron todos los días de Enoc trescientos sesenta y cinco años.
And all the days of Enoch were three hundred sixty-five years.
24 Enoc anduvo con Dios, y desapareció porque Dios se lo llevó.
And Enoch walked with God, and he was not, for God took him.
25 Matusalén tenía ciento ochenta y siete años cuando engendró a Lamec.
And Methuselah lived a hundred eighty-seven years, and begot Lamech.
26 Vivió Matusalén, después de engendrar a Lamec, setecientos ochenta y dos años, y engendró hijos e hijas.
And Methuselah lived seven hundred eighty-two years after he begot Lamech, and begot sons and daughters.
27 Y fueron todos los días de Matusalén novecientos sesenta y nueve años, y murió.
And all the days of Methuselah were nine hundred sixty-nine years, and he died.
28 Lamec tenía ciento ochenta y dos años, cuando engendró un hijo,
And Lamech lived a hundred eighty-two years, and begot a son.
29 al cual puso por nombre Noé, diciendo: Este nos consolará de nuestras fatigas y del trabajo de nuestras manos, causado por la tierra que maldijo Yahvé.
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us in our work and in the toil of our hands, because of the ground which Jehovah has cursed.
30 Vivió Lamec, después de engendrar a Noé, quinientos noventa y cinco años, y engendró hijos e hijas.
And Lamech lived five hundred ninety-five years after he begot Noah, and begot sons and daughters.
31 Y fueron todos los días de Lamec setecientos setenta y siete años, y murió. Noé tenía quinientos años, cuando engendró a Sem, Cam y Jafet.
And all the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, and he died.
And Noah was five hundred years old. And Noah begot Shem, Ham, and Japheth.