< Génesis 36 >

1 Esta es la historia de Esaú, que es Edom:
And these [are] the generations of Esau, who [is] Edom.
2 Esaú tomó sus mujeres de entre las hijas de Canaán: a Adá, hija de Elón, heteo; a Oholibamá, hija de Aná, hijo de Sibeón, heveo;
Esau has taken his wives from the daughters of Canaan: Adah daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah daughter of Anah, daughter of Zibeon the Hivite,
3 y a Basemat, hija de Ismael, hermana de Nebayot.
and Bashemath daughter of Ishmael, sister of Nebajoth.
4 De Adá nació a Esaú Elifaz, y de Basemat Reuel.
And Adah bears to Esau, Eliphaz; and Bashemath has borne Reuel;
5 Oholibamá dio a luz a Jeús, a Jalam y a Core. Estos son los hijos de Esaú, que le nacieron en tierra de Canaán.
and Aholibamah has borne Jeush, and Jaalam, and Korah. These [are] sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.
6 Esaú tomó a sus mujeres, sus hijos y sus hijas, y a todas las almas de su casa, su ganado y todas sus bestias, con todos los bienes que había adquirido en tierra de Canaán, y se dirigió a un país alejado de Jacob, su hermano.
And Esau takes his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his livestock, and all his beasts, and all his substance which he has acquired in the land of Canaan, and goes into the country from the face of his brother Jacob;
7 Porque la hacienda de ellos era tan grande, que no podían habitar juntos; pues la tierra de sus peregrinaciones no era capaz de sostenerlos a causa de sus ganados.
for their substance was more abundant than to dwell together, and the land of their sojournings was not able to bear them because of their livestock;
8 Se estableció, pues, Esaú en la montaña de Seír. Esaú es lo mismo que Edom.
and Esau dwells in Mount Seir: Esau is Edom.
9 Estos son los descendientes de Esaú, padre de los idumeos, en la montaña de Seír,
And these [are] the generations of Esau, father of Edom, in Mount Seir.
10 y estos son los nombres de sus hijos: Elifaz, hijo de Adá, mujer de Esaú.
These [are] the names of the sons of Esau: Eliphaz son of Adah, wife of Esau; Reuel son of Bashemath, wife of Esau.
11 Los hijos de Elifaz fueron: Temán, Omar, Sefó, Gatam y Quenaz.
And the sons of Eliphaz are Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz;
12 Timná fue concubina de Elifaz, hijo de Esaú, y dio a luz a Amalec. Estos son los descendientes de Adá, mujer de Esaú.
and Timnath has been concubine to Eliphaz son of Esau, and she bears to Eliphaz, Amalek; these [are] sons of Adah wife of Esau.
13 Y estos son los hijos de Reuel: Náhat, Sera, Samá y Misá. Son estos los descendientes de Basemat, mujer de Esaú.
And these [are] sons of Reuel: Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah; these were sons of Bashemath wife of Esau.
14 Los hijos de Oholibamá, hija de Aná, hijo de Sibeón, mujer de Esaú, que ella dio a luz a Esaú, fueron estos: Jeús, Jalam y Core.
And these have been the sons of Aholibamah daughter of Anah, daughter of Zibeon, wife of Esau; and she bears to Esau, Jeush and Jaalam and Korah.
15 He aquí los príncipes de los hijos de Esaú. De los hijos de Elifaz, primogénito de Esaú: el príncipe Temán, el príncipe Omar, el príncipe Sefó, el príncipe Quenaz,
These [are] chiefs of the sons of Esau: sons of Eliphaz, firstborn of Esau: Chief Teman, Chief Omar, Chief Zepho, Chief Kenaz,
16 el príncipe Core, el príncipe Gatam, el príncipe Amalec. Estos son los príncipes de Elifaz, en el país de Edom, y estos son los descendientes de Adá.
Chief Korah, Chief Gatam, Chief Amalek; these [are] chiefs of Eliphaz, in the land of Edom; these [are] sons of Adah.
17 Los hijos de Reuel, hijo de Esaú, fueron el príncipe Náhat, el príncipe Sera, el príncipe Samá, el príncipe Misá. Estos son los príncipes de Reuel, en el país de Edom; y estos son los descendientes de Basemat, mujer de Esaú.
And these [are] sons of Reuel son of Esau: Chief Nahath, Chief Zerah, Chief Shammah, Chief Mizzah; these [are] chiefs of Reuel, in the land of Edom; these [are] sons of Bashemath wife of Esau.
18 Los hijos de Oholibamá, mujer de Esaú, fueron: el príncipe Jeús, el príncipe Jalam, el príncipe Core. Estos son los príncipes de Oholibamá, hija de Aná, mujer de Esaú.
And these [are] sons of Aholibamah wife of Esau: Chief Jeush, Chief Jaalam, Chief Korah; these [are] chiefs of Aholibamah daughter of Anah, wife of Esau.
19 Estos son los hijos de Esaú, y estos sus príncipes. Este es Edom.
These [are] sons of Esau (who [is] Edom), and these their chiefs.
20 He aquí los hijos de Seír, el horreo, que habitaba aquella tierra: Lotá, Sobal, Sibeón, Aná,
These [are] sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
21 Disón, Eser y Disán. Estos son los príncipes de los horreos, hijos de Seír, en el país de Edom.
and Dishon, and Ezer, and Dishan; these [are] chiefs of the Horites, sons of Seir, in the land of Edom.
22 Los hijos de Lotán fueron: Horí y Hemán; y la hermana de Lotán fue Timná.
And the sons of Lotan are Hori and Heman; and a sister of Lotan [is] Timna.
23 Los hijos de Sobal fueron: Alván, Manáhat, Efal, Sefó y Onam;
And these [are] sons of Shobal: Alvan and Manahath, and Ebal, Shepho and Onam.
24 y los hijos de Sibeón: Ayá y Aná. Este es el mismo Aná que halló las aguas calientes en el desierto, cuando apacentaba los asnos de su padre Sibeón.
And these [are] sons of Zibeon, both Ajah and Anah: it [is] Anah that has found the Imim in the wilderness, in his feeding the donkeys of his father Zibeon.
25 Los hijos de Aná: Disón y Oholibamá, hija de Aná.
And these [are] sons of Anah: Dishon, and Aholibamah daughter of Anah.
26 Los hijos de Disón: Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
And these [are] sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
27 Los hijos de Eser: Bilhán, Saaván y Acán.
These [are] sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan.
28 Los hijos de Disán: Us y Arán.
These [are] sons of Dishan: Uz and Aran.
29 Estos son los príncipes horreos: el príncipe Lotán, el príncipe Sobal, el príncipe Sibeón, el príncipe Aná,
These [are] chiefs of the Horite: Chief Lotan, Chief Shobal, Chief Zibeon, Chief Anah,
30 el príncipe Disón, el príncipe Eser, el príncipe Disán. Estos son los príncipes horreos, según sus principados en el país de Seír.
Chief Dishon, Chief Ezer, Chief Dishan: these [are] chiefs of the Horite in reference to their chiefs in the land of Seir.
31 Estos son los reyes que reinaron en el país de Edom, antes que tuvieran rey los hijos de Israel.
And these [are] the kings who have reigned in the land of Edom before the reigning of a king over the sons of Israel.
32 Reinó en Edom Bela, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad era Dinabá.
And Bela son of Beor reigns in Edom, and the name of his city [is] Dinhabah;
33 Murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Sera, de Bosra.
and Bela dies, and Jobab son of Zerah from Bozrah reigns in his stead;
34 Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
and Jobab dies, and Husham from the land of the Temanite reigns in his stead.
35 Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Badad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; y el nombre de su ciudad era Avit.
And Husham dies, and Hadad son of Bedad reigns in his stead (who strikes Midian in the field of Moab), and the name of his city [is] Avith;
36 Murió Hadad, y reinó en su lugar Samlá, de Masrecá.
and Hadad dies, and Samlah of Masrekah reigns in his stead;
37 Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot del Río.
and Samlah dies, and Saul from Rehoboth of the River reigns in his stead;
38 Murió Saúl, y reinó en su lugar Baalhanán, hijo de Acbor.
and Saul dies, and Ba‘al-hanan son of Achbor reigns in his stead;
39 Murió Baalhanán, hijo de Acbor, y reinó en su lugar Hadar; y el nombre de su ciudad era Pau, y el nombre de su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Mesahab.
and Ba‘al-hanan son of Achbor dies, and Hadar reigns in his stead, and the name of his city [is] Pau; and his wife’s name [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-zahab.
40 Estos son los nombres de los príncipes de Esaú, según sus familias, según sus territorios, y por sus nombres: el príncipe Timná, el príncipe Alvá, el príncipe Jetet,
And these [are] the names of the chiefs of Esau, according to their families, according to their places, by their names: Chief Timnah, Chief Alvah, Chief Jetheth,
41 el príncipe Oholibamá, el príncipe Elá, el príncipe Pinón,
Chief Aholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
42 el príncipe Quenaz, el príncipe Temán, el príncipe Mibsar,
Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
43 el príncipe Magdiel, el príncipe Iram. Estos son los príncipes de Edom, según sus moradas, en la tierra que ocupa. Este es Esaú, padre de Edom.
Chief Magdiel, Chief Iram: these [are] chiefs of Edom, in reference to their dwellings, in the land of their possession; he [is] Esau father of Edom.

< Génesis 36 >