< Gálatas 5 >

1 Cristo nos ha hecho libres para la libertad. Estad, pues, firmes, y no os sujetéis de nuevo al yugo de la servidumbre.
khrISTo'smabhyaM yat svAtantryaM dattavAn yUyaM tatra sthirAstiSThata dAsatvayugena puna rna nibadhyadhvaM|
2 Mirad, yo Pablo os digo que si os circuncidáis, Cristo de nada os aprovechará.
pazyatAhaM paulo yuSmAn vadAmi yadi chinnatvaco bhavatha tarhi khrISTena kimapi nopakAriSyadhve|
3 Otra vez testifico a todo hombre que se circuncida, que queda obligado a cumplir toda la Ley.
aparaM yaH kazcit chinnatvag bhavati sa kRtsnavyavasthAyAH pAlanam IzvarAya dhArayatIti pramANaM dadAmi|
4 Destituidos de Cristo quedáis cuantos queréis justificaros por la Ley; caísteis de la gracia.
yuSmAkaM yAvanto lokA vyavasthayA sapuNyIbhavituM ceSTante te sarvve khrISTAd bhraSTA anugrahAt patitAzca|
5 Pues nosotros, en virtud de la fe, esperamos por medio del Espíritu la promesa de la justicia.
yato vayam AtmanA vizvAsAt puNyalAbhAzAsiddhaM pratIkSAmahe|
6 Por cuanto en Cristo Jesús ni la circuncisión vale algo, ni la incircuncisión, sino la fe, que obra por amor.
khrISTe yIzau tvakchedAtvakchedayoH kimapi guNaM nAsti kintu premnA saphalo vizvAsa eva guNayuktaH|
7 Corríais bien ¿quién os atajó para no obedecer a la verdad?
pUrvvaM yUyaM sundaram adhAvata kintvidAnIM kena bAdhAM prApya satyatAM na gRhlItha?
8 Tal sugestión no viene de Aquel que os llamó.
yuSmAkaM sA mati ryuSmadAhvAnakAriNa IzvarAnna jAtA|
9 Poca levadura pudre toda la masa.
vikAraH kRtsnazaktUnAM svalpakiNvena jasayate|
10 Yo confío de vosotros en el Señor que no tendréis otro sentir. Mas quien os perturba llevará su castigo, sea quien fuere.
yuSmAkaM mati rvikAraM na gamiSyatItyahaM yuSmAnadhi prabhunAzaMse; kintu yo yuSmAn vicAralayati sa yaH kazcid bhavet samucitaM daNDaM prApsyati|
11 En cuanto a mí, hermanos, si predico aún la circuncisión, ¿por qué soy todavía perseguido? ¡Entonces se acabó el escándalo de la cruz!
parantu he bhrAtaraH, yadyaham idAnIm api tvakchedaM pracArayeyaM tarhi kuta upadravaM bhuJjiya? tatkRte kruzaM nirbbAdham abhaviSyat|
12 ¡Ojalá llegasen hasta amputarse los que os trastornan!
ye janA yuSmAkaM cAJcalyaM janayanti teSAM chedanameva mayAbhilaSyate|
13 Vosotros, hermanos, fuisteis llamados a la libertad, mas no uséis la libertad como pretexto para la carne; antes sed siervos unos de otros por la caridad.
he bhrAtaraH, yUyaM svAtantryArtham AhUtA Adhve kintu tatsvAtantryadvAreNa zArIrikabhAvo yuSmAn na pravizatu| yUyaM premnA parasparaM paricaryyAM kurudhvaM|
14 Porque toda la Ley se cumple en un solo precepto, en aquello de “Amaras a tu prójimo como a ti mismo”.
yasmAt tvaM samIpavAsini svavat prema kuryyA ityekAjJA kRtsnAyA vyavasthAyAH sArasaMgrahaH|
15 Pero si mutuamente (os mordéis y devoráis, mirad que no os aniquiléis unos a otros.
kintu yUyaM yadi parasparaM daMdazyadhve 'zAzyadhve ca tarhi yuSmAkam eko'nyena yanna grasyate tatra yuSmAbhiH sAvadhAnai rbhavitavyaM|
16 Digo pues: Andad según el Espíritu, y ya no cumpliréis las concupiscencias de la carne.
ahaM bravImi yUyam AtmikAcAraM kuruta zArIrikAbhilASaM mA pUrayata|
17 Porque la carne desea en contra del espíritu, y el espíritu en contra de la carne, siendo cosas opuestas entre sí, a fin de que no hagáis cuanto querríais.
yataH zArIrikAbhilASa Atmano viparItaH, AtmikAbhilASazca zarIrasya viparItaH, anayorubhayoH parasparaM virodho vidyate tena yuSmAbhi ryad abhilaSyate tanna karttavyaM|
18 Porque si os dejáis guiar por el Espíritu no estáis bajo la Ley.
yUyaM yadyAtmanA vinIyadhve tarhi vyavasthAyA adhInA na bhavatha|
19 Y las obras de la carne son manifiestas, a saber: fornicación, impureza, lascivia,
aparaM paradAragamanaM vezyAgamanam azucitA kAmukatA pratimApUjanam
20 idolatría, hechicería, enemistades, contiendas, celos, ira, litigios, banderías, divisiones,
indrajAlaM zatrutvaM vivAdo'ntarjvalanaM krodhaH kalaho'naikyaM
21 envidias, embriagueces, orgías y otras cosas semejantes, respecto de las cuales os prevengo, como os lo he dicho ya, que los que hacen tales cosas no heredarán el reino de Dios.
pArthakyam IrSyA vadho mattatvaM lampaTatvamityAdIni spaSTatvena zArIrikabhAvasya karmmANi santi| pUrvvaM yadvat mayA kathitaM tadvat punarapi kathyate ye janA etAdRzAni karmmANyAcaranti tairIzvarasya rAjye'dhikAraH kadAca na lapsyate|
22 En cambio, el fruto del Espíritu es amor, gozo, paz, longanimidad, benignidad, bondad, fidelidad,
kiJca premAnandaH zAntizcirasahiSNutA hitaiSitA bhadratvaM vizvAsyatA titikSA
23 mansedumbre, templanza. Contra tales cosas no hay ley.
parimitabhojitvamityAdInyAtmanaH phalAni santi teSAM viruddhA kApi vyavasthA nahi|
24 Los que son de Cristo Jesús han crucificado la carne con las pasiones y las concupiscencias.
ye tu khrISTasya lokAste ripubhirabhilASaizca sahitaM zArIrikabhAvaM kruze nihatavantaH|
25 Si vivimos por el Espíritu, por el Espíritu también caminemos.
yadi vayam AtmanA jIvAmastarhyAtmikAcAro'smAbhiH karttavyaH,
26 No seamos codiciosos de vanagloria, provocándonos unos a otros, envidiándonos recíprocamente.
darpaH parasparaM nirbhartsanaM dveSazcAsmAbhi rna karttavyAni|

< Gálatas 5 >