< Esdras 2 >
1 He aquí los de la provincia, que regresaron de entre los cautivos que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había deportado a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad.
Mwet puspis sin mwet sruoh elos som liki acn Babylon ac folokla nu Jerusalem ac Judah, kais sie nu yen sel sifacna. Sou lalos elos tuh muta in sruoh in acn Babylonia na e tukun pacl se King Nebuchadnezzar el tuh sruokolosi ac usalosla nu we.
2 Volvieron ellos con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Saraías, Rahelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum, Baaná. He aquí el número de los hombres del pueblo de Israel:
Mwet kol lalos pa Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, ac Baanah. Pa inge inen sou lulap nukewa lun Israel, wi pisen mwet ke kais sie sou su folok liki sruoh:
3 Hijos de Farós: dos mil ciento setenta y dos.
Sou lal Parosh — mwet 2,172
4 Hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
Sou lal Shephatiah — 372
5 Hijos de Arah: setecientos setenta y cinco.
Sou lal Arah — 775
6 Hijos de Fáhat-Moab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos doce.
Sou lal Pahath Moab (fwil nutin Jeshua ac Joab) — 2,812
7 Hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
Sou lal Elam — 1,254
8 Hijos de Zatú: novecientos cuarenta y cinco.
Sou lal Zattu — 945
9 Hijos de Zacai: setecientos sesenta.
Sou lal Zaccai — 760
10 Hijos de Baní: seiscientos cuarenta y dos.
Sou lal Bani — 642
11 Hijos de Bebai: seiscientos veinte y tres.
Sou lal Bebai — 623
12 Hijos de Asgad: mil doscientos veinte y dos.
Sou lal Azgad — 1,222
13 Hijos de Adonicam: seiscientos sesenta y seis.
Sou lal Adonikam — 666
14 Hijos de Bigvai: dos mil cincuenta y seis.
Sou lal Bigvai — 2,056
15 Hijos de Adín: cuatrocientos cincuenta y cuatro.
Sou lal Adin — 454
16 Hijos de Ater de (la familia de) Ezequías: noventa y ocho.
Sou lal Ater (pangpang pac Hezekiah) — 98
17 Hijos de Besai: trescientos veinte y tres.
Sou lal Bezai — 323
18 Hijos de Jora: ciento doce.
Sou lal Jorah — 112
19 Hijos de Hasum: doscientos veinte y tres.
Sou lal Hashum — 223
20 Hijos de Gibar: noventa y cinco.
Sou lal Gibbar — 95
21 Hijos de Betlehem: ciento veinte y tres.
Mwet su papa matu tumalos tuh muta in acn takla ten inge elos wi pac folokla: Mwet Bethlehem — 123
22 Varones de Netofá: cincuenta y seis.
Mwet Netophah — 56
23 Varones de Anatot: ciento veinte y ocho.
Mwet Anathoth — 128
24 Hijos de Azmávet: cuarenta y dos.
Mwet Azmaveth — 42
25 Hijos de Kiryatyearim, Cafirá y Beerot: setecientos cuarenta y tres.
Mwet Kiriath Jearim, Chephirah, ac Beeroth — 743
26 Hijos de Ramá y de Gabaá: seiscientos veinte y uno.
Mwet Ramah ac Geba — 621
27 Hombres dé Micmás: ciento veinte y dos.
Mwet Michmash — 122
28 Hombres de Betel y Hai: doscientos veinte y tres.
Mwet Bethel ac Ai — 223
29 Hijos de Nebó: cincuenta y dos.
Mwet Nebo — 52
30 Hijos de Magbís: ciento cincuenta y seis.
Mwet Magbish — 156
31 Hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
Mwet Elam se ngia — 1,254
32 Hijos de Harim: trescientos veinte.
Mwet Harim — 320
33 Hijos de Lod, de Hadid y de Onó: setecientos veinte y cinco.
Mwet Lod, Hadid, ac Ono — 725
34 Hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
Mwet Jericho — 345
35 Hijos de Senaá: tres mil seiscientos treinta.
Mwet Senaah — 3,630
36 Sacerdotes: Hijos de Jadaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
Pa inge inen sou in mwet tol su folokla liki sruoh: Sou lal Jedaiah (in fwil natul Jeshua) — mwet 973
37 Hijos de Imer: mil cincuenta y dos.
Sou lal Immer — 1,052
38 Hijos de Fashur: mil doscientos cuarenta y siete.
Sou lal Pashhur — 1,247
39 Hijos de Harim: mil diez y siete.
Sou lal Harim — 1,017
40 Levitas: Hijos de Jesúa y Cadmiel, de los hijos de Hodavías: setenta y cuatro.
Sou lun mwet Levi su folok liki sruoh: Sou lal Jeshua ac Kadmiel (in fwil natul Hodaviah) — mwet 74
41 Cantores: Hijos de Asaf: ciento veinte y ocho.
Mwet on ke Tempul (in fwil natul Asaph) — 128
42 Hijos de los porteros: Hijos de Sellum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatitá, hijos de Sobai: entre todos ciento treinta y nueve.
Mwet topang su forfor taran Tempul (in fwil natul Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, ac Shobai) — 139
43 Natineos: Hijos de Sihá, hijos de Hasufá, hijos de Tabaot,
Inen sou lulap ke mwet orekma ke Tempul su folok liki sruoh: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 hijos de Kerós, hijos de Siahá, hijos de Padón,
Keros, Siaha, Padon,
45 hijos de Lebaná, hijos de Hagabá, hijos de Acub,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 hijos de Hagab, hijos de Salmai, hijos de Hanán,
Hagab, Shamlai, Hanan,
47 hijos de Gidel, hijos de Gahar, hijos de Reayá,
Giddel, Gahar, Reaiah,
48 hijos de Resín, hijos de Necodá, hijos de Gasam,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 hijos de Uzá, hijos de Faseá, hijos de Besai,
Uzza, Paseah, Besai,
50 hiios de Asená, hijos de Meunim, hijos de Nefisim,
Asnah, Meunim, Nephisim,
51 hijos de Bacbuc, hijos de Hacufá, hijos de Harhur,
Bakbuk, Hakupha, Harhur
52 hijos de Baslut, hijos de Mehidá, hijos de Harsá,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 hijos de Barcos, hijos de Sisará, hijos de Tema,
Barkos, Sisera, Temah,
54 hijos de Nesiá, hijos de Hatifá.
Neziah, ac Hatipha
55 Hijos de los siervos de Salomón: Hijos de Sotai, hijos de Soféret, hijos de Ferudá,
Inen sou in mwet kulansap lal Solomon su folok liki sruoh: Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 hijos de Jalá, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Foquéret-Hasebaim, hijos de Amí.
Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, ac Ami
58 El total de los natineos y de los hijos de los siervos de Salomón: trescientos noventa y dos.
Pisa lulap lun mwet in fwil nutin mwet orekma ke Tempul oayapa mwet kulansap lal Solomon su folokla liki sruoh pa mwet 392.
59 He aquí los que subieron de Tel-Mela, Tel-Harsá, Querub, Adán e Imer, y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su estirpe, ni su procedencia de Israel:
Mwet saya inge, su tuku liki acn Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, ac Immer, elos tia ku in akpwayeye lah elos mwet in fwil nutin mwet Israel:
60 Hijos de Delayá, hijos de Tobías, hijos de Necodá: seiscientos cincuenta y dos.
Sou lal Delaiah, Tobiah, ac Nekoda — elos mwet 652.
61 Y entre los hijos de los sacerdotes: Hijos de Hobía, hijos de Hacós, hijos de Barcillai, que se había tomado mujer de las hijas de Barcillai galaadita, llamándose según el nombre de ellas.
Sou lal Habaiah, sou lal Hakkoz, ac sou lal Barzillai, su sou in mwet tol, tia koneyukyak inelos in ma simusla, na pa tia kalem lah su mwet matu lalos. (Papa matu tumun sou in mwet tol Barzillai, el tuh payuk sin sie mutan ke sou se pangpang Barzillai in acn Gilead, na el tuh ekin ine lun sou lun papa talupal.)
62 Estos buscaron las escrituras de su genealogía, pero no se hallaron; por tanto fueron tratados como ineptos para el sacerdocio.
Ke sripen elos koflana akpwayeye lah su mwet matu lalos, pwanang tiana lela tuh elos in wi mwet tol.
63 Y les prohibió el gobernador comer de las cosas santísimas hasta que se presentase un sacerdote (capaz de consultar) los Urim y Tummim.
Governor lun mwet Jew el fahkang nu selos lah elos tia ku in mongo ke ma kisakinyuk nu sin God nwe ke na oasr sie mwet tol su ku in orekmakin Urim ac Thummim.
64 La Congregación toda era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
Pisa lulap lun mwet su folokla liki sruoh — mwet 42,360
65 sin contar los siervos y las siervas de ellos, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete. Había entre ellos doscientos cantores y cantoras.
Mwet kulansap lalos, mukul ac mutan — mwet 7,337 Mwet on, mukul ac mutan — mwet 200
66 Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco mulos,
Horse — 736 Miul — 245
67 cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.
Camel — 435 Donkey — 6,720
68 Algunos de los jefes de las casas paternas cuando llegaron a la Casa de Yahvé, que está en Jerusalén, hicieron donaciones voluntarias para la Casa de Dios, para reedificarla en su sitio.
Ke mwet sruoh elos sun Tempul lun LEUM GOD in acn Jerusalem, kutu sin mwet kol lun sou uh elos sang mwe sang ke insewowo tuh Tempul in ku in sifil musaiyukyak fin mahnum lun Tempul.
69 Dieron, conforme a sus recursos, a la tesorería de la obra sesenta y un mil dáricos de oro, cinco mil minas de plata y cien vestidos sacerdotales.
Elos sang ke kuiyalos nu ke orekma sac, ac orala lupa inge: sie tausin tolngoul paun ke gold, limekosr tausin itfoko angngaul paun ke silver, ac siofok nuknuk lun mwet tol.
70 Los sacerdotes, los levitas, y las gentes del pueblo, así como los cantores, los porteros y los natineos se instalaron en sus ciudades; y todo Israel vivió en sus ciudades.
Mwet tol, mwet Levi, ac kutu sin mwet uh oakwuki in acn Jerusalem ku acn apkuran nu we. Mwet on, mwet orekma, ac mwet topang su forfor taran Tempul elos oakwuki in siti srisrik apkuran pac nu we. Mwet Israel nukewa lula elos oakwuki in acn ma mwet matu lalos ah tuh muta we.