< Ezequiel 35 >
1 Me fue dirigida la palabra de Yahvé en estos términos:
And the word of the Lord came to me, saying,
2 “Hijo de hombre, vuelve tu rostro contra la montaña de Seír y profetiza contra ella.
Son of man, set your face against mount Seir, and prophesy against it,
3 Dile: Así dice Yahvé, el Señor: He aquí que estoy contra ti, montaña de Seír; extenderé mi mano contra ti, y haré de ti una soledad y un desierto.
and say to it, Thus says the Lord God; Behold, I am against you, O mount Seir, and I will stretch out my hand against you, and will make you a waste, and you shall be made desolate.
4 Reduciré tus ciudades a ruinas; serás un país despoblado, y conocerás que Yo soy Yahvé.
And I will cause desolation in your cities, and you shall be desolate, and you shall know that I am the Lord.
5 Porque tienes un odio perpetuo, y entregaste los hijos de Israel a la espada, en el tiempo de su calamidad, al llegar la iniquidad al colmo.
Because you have been a perpetual enemy, and have laid wait craftily for the house of Israel, with the hand of enemies with a sword, in the time of injustice, at the last:
6 Por eso, por mi vida, dice Yahvé, el Señor, que te transformaré en sangre, y la sangre te perseguirá. Por cuanto no aborreciste la sangre, la sangre te perseguirá.
Therefore, as I live, says the Lord God, verily you have sinned even to blood, therefore blood shall pursue you.
7 Convertiré los montes de Seír en desierto completo y exterminaré de él al que va y al que viene.
And I will make mount Seir a waste, and desolate, and I will destroy from off it men and cattle:
8 Llenaré sus montes de sus muertos; en tus collados, en tus valles, en todos tus torrentes yacerán los traspasados por la espada.
and I will fill your hills and your valleys with slain men, and in all your plains there shall fall in you men slain with the sword.
9 En desolación perpetua te trocaré, y tus ciudades no serán ya habitadas; entonces conoceréis que Yo soy Yahvé.
I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited any more: and you shall know that I am the Lord.
10 Pues dijiste: Ambos pueblos y ambos países son míos, y nosotros los poseeremos, siendo así que Yahvé estaba allí.
Because you said, The two nations and the two countries shall be mine, and I shall inherit them; whereas the Lord is there:
11 Por eso, por mi vida, dice Yahvé, el Señor, que te trataré según la medida de tu ira y de tu envidia, con que tú, en tu odio, los trataste, y Yo, al juzgarte a ti, seré conocido por ellos.
therefore, [as] I live, says the Lord, I will even deal with you according to your enmity, and I will be made known to you when I shall judge you:
12 Entonces conocerás que Yo, Yahvé, he escuchado todas las injurias que proferiste contra los montes de Israel, diciendo: «Devastados están, nos han sido dados como presa».
and you shall know that I am the Lord. I have heard the voice of your blasphemies, whereas you have said, The desert mountains of Israel are given to us for food;
13 Os ensoberbecisteis contra Mí con vuestra boca y multiplicasteis contra Mí vuestras palabras. Yo las he oído.
and you have spoken swelling words against me with your mouth: I have heard [them].
14 Esto dice Yahvé, el Señor: Alegrándose toda la tierra haré de ti un yermo.
Thus says the Lord; When all the earth is rejoicing, I will make you desert.
15 Como tú te alegraste de la desolación de la casa de Israel, así haré Yo contigo. Yermo serás, serranía de Seír, e Idumea toda entera; y se conocerá que Yo soy Yahvé.
You shall be desert, O mount Seir, and all Idumea; and it shall be utterly consumed: and you shall know that I am the Lord their God.