< Éxodo 24 >
1 Dijo (Dios) a Moisés: “Sube a donde está Yahvé, tú, Aarón, Nadab y Abiú, con setenta de los ancianos de Israel, y adoraréis desde lejos.
And he said to Moses, Come up to Jehovah, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel, and worship ye afar off.
2 Mas solo Moisés se acercará a Yahvé; ellos, en cambio, no se acercarán; tampoco subirá con él el pueblo.”
And Moses alone shall come near to Jehovah, but they shall not come near, neither shall the people go up with him.
3 Vino, pues, Moisés y refirió al pueblo todas las palabras de Yahvé y todas sus leyes. Y todo el pueblo respondió a una voz: “Haremos todo cuanto ha dicho Yahvé.”
And Moses came and told the people all the words of Jehovah, and all the ordinances. And all the people answered with one voice, and said, All the words which Jehovah has spoken will we do.
4 Entonces escribió Moisés todas las palabras de Yahvé; y levantándose muy de mañana, erigió al pie del monte un altar y doce piedras según el número de las doce tribus de Israel.
And Moses wrote all the words of Jehovah, and rose up early in the morning, and built an altar below the mount, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel.
5 Y mandó a algunos jóvenes, hijos de Israel, que ofreciesen holocaustos e inmolaran becerros como sacrificios pacíficos para Yahvé.
And he sent young men of the sons of Israel, who offered burnt offerings, and sacrificed peace offerings of oxen to Jehovah.
6 Tomó Moisés la mitad de la sangre y la echó en vasijas, y la otra mitad la derramó sobre el altar.
And Moses took half of the blood, and put it in basins, and half of the blood he sprinkled on the altar.
7 Después tomó el libro de la Alianza y lo leyó ante el pueblo, el cual respondió: “Obedeceremos y haremos todo cuanto ha dicho Yahvé.”
And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people. And they said, All that Jehovah has spoken will we do, and be obedient.
8 Y tomando Moisés la sangre roció con ella al pueblo y dijo: “He aquí la sangre de la Alianza que Yahvé ha hecho con vosotros, a tenor de todas estas palabras.”
And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant that Jehovah has made with you concerning all these words.
9 Luego subió Moisés con Aarón, Nadab y Abiú y setenta de los ancianos de Israel.
Then Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel went up.
10 Y vieron al Dios de Israel. Bajo sus pies había algo como un pavimento de zafiro tan puro como el mismo cielo.
And they saw the God of Israel. And there was under his feet as it were a paved work of sapphire stone, and as it were the very heaven for clearness.
11 Mas no extendió su mano contra los príncipes de Israel; los cuales vieron a Dios, y comieron y bebieron.
And he laid not his hand upon the nobles of the sons of Israel. And they beheld God, and ate and drank.
12 Después dijo Yahvé a Moisés: “Sube al monte, hacia Mí, y permanece allí, y te daré las tablas de piedra, con la ley y los mandamientos que tengo escritos para instrucción de ellos.”
And Jehovah said to Moses, Come up to me onto the mount, and be there, and I will give thee the tablets of stone, and the law and the commandment, which I have written, that thou may teach them.
13 Se levantó, pues, Moisés, con Josué, su ministro; y cuando subió al monte de Dios,
And Moses rose up, and Joshua his minister, and Moses went up onto the mount of God.
14 dijo a los ancianos: “Esperadnos aquí hasta que volvamos a dónde estáis vosotros. Tenéis aquí a Aarón y a Hur. Quien tenga alguna cuestión recurra a ellos.
And he said to the elders, Tarry ye here for us, until we come again to you. And, behold, Aaron and Hur are with you; whoever has a case, let him come near to them.
15 Subió, pues, Moisés al monte, y la nube cubrió el monte.
And Moses went up onto the mount, and the cloud covered the mount.
16 La gloria de Yahvé reposó sobre el monte Sinaí y la nube lo cubrió por seis días. Al séptimo día llamó Él a Moisés de en medio de la nube.
And the glory of Jehovah abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days. And the seventh day he called to Moses out of the midst of the cloud.
17 Y parecía la gloria de Yahvé ante los ojos de los hijos de Israel como un fuego devorador sobre la cumbre del monte.
And the appearance of the glory of Jehovah was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the sons of Israel.
18 Moisés entró en la nube y subió al monte. Y permaneció Moisés en el monte cuarenta días y cuarenta noches.
And Moses entered into the midst of the cloud, and went up onto the mount. And Moses was on the mount forty days and forty nights.