< Efesios 5 >

1 Imitad entonces a Dios, pues que sois sus, hijos amados;
Buďtež tedy následovníci Boží, jakožto synové milí.
2 y vivid en amor así como Cristo os amó, y se entregó por nosotros como oblación y víctima a Dios cual ( incienso de ) olor suavísimo.
A choďtež v lásce, jakož i Kristus miloval nás, a vydal sebe samého za nás, dar a obět Bohu u vůni rozkošnou.
3 Fornicación y cualquier impureza o avaricia, ni siquiera se nombre entre vosotros, como conviene a santos;
Smilstvo pak a všeliká nečistota, neb lakomství, aniž jmenováno buď mezi vámi, jakož sluší na svaté,
4 ni torpeza, ni vana palabrería, ni bufonerías, cosas que no convienen, antes bien acciones de gracia.
A tolikéž mrzkost, ani bláznové mluvení, ani šprýmování, kteréžto věci jsou nenáležité, ale raději ať jest díků činění.
5 Porque tened bien entendido que ningún fornicario, impuro o avaro, que es lo mismo que idólatra, tiene parte en el reino de Cristo y de Dios.
Víte zajisté o tom, že žádný smilník aneb nečistý, ani lakomec, (jenž jest modloslužebník, ) nemá dědictví v království Kristově a Božím.
6 Nadie os engañe con vanas palabras, pues por estas cosas descarga la ira de Dios sobre los hijos de la desobediencia.
Žádný vás nesvoď marnými řečmi; nebo pro takové věci přichází hněv Boží na syny nepoddané.
7 No os hagáis, pues, copartícipes de ellos.
Nebývejtež tedy účastníci jejich.
8 Porque antes erais tinieblas, ahora sois luz en el Señor. Andad, pues, como hijos de la luz —
Byli jste zajisté někdy temnosti, ale již nyní jste světlo v Pánu. Jakožto synové světla choďte,
9 el fruto de la luz consiste en toda bondad y justicia y verdad—
(Nebo ovoce Ducha záleží ve vší dobrotě, a spravedlnosti, a v pravdě, )
10 aprendiendo por experiencia que es lo que agrada al Señor;
O to stojíce, což by se dobře líbilo Pánu.
11 y no toméis parte con ellos en las obras infructuosas de las tinieblas, antes bien manifestad abiertamente vuestra reprobación;
A neobcujte s skutky neužitečnými tmy, ale raději je trescete.
12 porque si bien da vergüenza hasta el nombrar las cosas que ellos hacen en secreto,
Nebo což se tajně děje od nich, mrzko jest o tom i mluviti.
13 sin embargo todas las cosas, una vez condenadas, son descubiertas por la luz, y todo lo que es manifiesto es luz.
Všecko pak, což bývá trestáno, od světla bývá zjeveno; nebo to, což všecko zjevuje, světlo jest.
14 Por eso dice: “Despierta tú que duermes, y levántate de entre los muertos, y Cristo te iluminará”.
Protož praví: Probuď se ty, jenž spíš, a vstaň z mrtvých, a zasvítíť se tobě Kristus.
15 Mirad, pues, con gran cautela cómo andáis; no como necios, sino como sabios,
Viztež tedy, kterak byste opatrně chodili, ne jako nemoudří, ale jako moudří,
16 aprovechando bien el tiempo, porque los días son malos.
Vykupujíce čas; nebo dnové zlí jsou.
17 Por lo tanto, no os hagáis los desentendidos, sino entended cuál sea la voluntad del Señor.
Protož nebývejte neopatrní, ale rozumějící, která by byla vůle Páně.
18 Y no os embriaguéis con vino, en el cual hay lujuria, sino llenaos en el Espíritu,
A neopíjejte se vínem, v němžto jest prostopášnost, ale naplněni buďte Duchem svatým,
19 entreteniéndoos entre vosotros con salmos, himnos y cánticos espirituales, cantando y alabando de todo corazón al Señor,
Mluvíce sobě vespolek v žalmích, a v chvalách, a v písničkách duchovních, zpívajíce a plésajíce v srdcích vašich Pánu,
20 dando gracias siempre y por todo al Dios y Padre en el nombre de nuestro Señor Jesucristo,
Díky činíce vždycky ze všeho ve jménu Pána našeho Jezukrista Bohu a Otci,
21 sujetándoos los unos a los otros en el santo temor de Cristo.
Poddáni jsouce jedni druhým v bázni Boží.
22 Las mujeres sujétense a sus maridos como al Señor,
Ženy mužům svým poddány buďte jako Pánu.
23 porque el varón es cabeza de la mujer, como Cristo cabeza de la Iglesia, salvador de su cuerpo.
Nebo muž jest hlava ženy, jako i Kristus jest hlava církve, a onť jest Spasitel těla.
24 Así como la Iglesia está sujeta a Cristo, así también las mujeres lo han de estar a sus maridos en todo.
A tak jakož církev poddána jest Kristu, tak i ženy mužům svým ať jsou poddány ve všem.
25 Maridos, amad a vuestras mujeres, como Cristo amó a la Iglesia y se entregó Él mismo por ella,
Muži milujte ženy své, jako i Kristus miloval církev, a vydal sebe samého za ni,
26 para santificarla, purificándola con la palabra en el baño del agua,
Aby ji posvětil, očistiv ji obmytím vody v slovu,
27 a fin de presentarla delante de Sí mismo como Iglesia gloriosa, sin mancha, ni arruga, ni nada semejante, sino santa e inmaculada.
Aby ji sobě postavil slavnou církev, nemající poskvrny, ani vrásky, neb cokoli takového, ale aby byla svatá a bez úhony.
28 Así también los varones deben amar a sus mujeres como a su propio cuerpo. El que ama a su mujer, a sí mismo se ama.
Takť jsou povinni muži milovati ženy své jako svá vlastní těla. Kdo miluje ženu svou, sebeť samého miluje.
29 Porque nadie jamás tuvo odio a su propia carne, sino que la sustenta y regala, como también Cristo a la Iglesia,
Žádný zajisté nikdy těla svého neměl v nenávisti, ale krmí a chová je, jakožto i Pán církev.
30 puesto que somos miembros de su cuerpo.
Neboť jsme údové těla jeho, z masa jeho a z kostí jeho.
31 “A causa de esto dejará el hombre a su padre y a su madre, y se adherirá a su mujer, y los dos serán una carne”.
A protoť opustí člověk otce i matku, a připojí se k manželce své, i budouť dva jedno tělo.
32 Este misterio es grande; mas yo lo digo en orden a Cristo y a la Iglesia.
Tajemství toto veliké jest, ale já pravím o Kristu a o církvi.
33 Con todo, también cada uno de vosotros ame a su mujer como a sí mismo; y la mujer a su vez reverencie al marido.
Avšak i vy, jeden každý z vás, manželku svou tak jako sám sebe miluj. Žena pak ať se bojí muže svého.

< Efesios 5 >