< Amós 4 >
1 Escuchad esta palabra, vacas de Basán, que vivís en el monte de Samaria; que oprimís a los desvalidos y holláis a los pobres, y decís a vuestros señores: “Traed y beberemos.”
Listen to this message, you well-fed cows of Bashan who live on Mount Samaria, who oppress the poor and crush the needy, and who order your husbands, “Bring us drinks!”
2 Juró Yahvé, el Señor, por su santidad: “He aquí que os sobrevendrán días en que os sacarán con ganchos, y a las últimas de entre vosotras con anzuelos de pesca.
The Lord God has sworn by his holiness: Watch out! For the time is coming when they will drag you away with hooks, each one of you will be like a fish on a hook.
3 Y os evadiréis por las brechas, una tras otra; y seréis arrojadas a Harmón”, dice Yahvé.
You will leave through breaches in the city walls, thrown out in the direction of Mount Hermon.
4 Id a Betel a pecar, y a Gálgala para aumentar las prevaricaciones; ofreced cada mañana vuestros sacrificios, y cada tres días vuestros diezmos.
Why don't you go to Bethel and sin? Go to Gilgal and add to your sins even more? Offer your sacrifices in the morning, bring your tithes after three days.
5 Haced con pan fermentado sacrificios de alabanza, pregonad ofrendas voluntarias, proclamadlas; porque así lo queréis, oh hijos de Israel, dice Yahvé, el Señor.
Burn a thank offering of bread made with yeast, and announce what you're giving as freewill offerings so everyone will know. This is what you love to do! declares the Lord God.
6 “En todas vuestras ciudades os he dejado con los dientes limpios, y faltos de pan en todos vuestros lugares; y con todo no os habéis convertido a Mí”, dice Yahvé.
It was I who made sure you had nothing to eat in all your cities, and a lack of food wherever you lived, but still you wouldn't return to me, says the Lord.
7 “Yo detuve asimismo las lluvias cuando aún faltaban tres meses para la siega, hice que lloviese sobre una ciudad, y que no lloviese sobre otra; una parte del campo tuvo lluvia, y la otra quedó sin lluvia y se secó.
It was I who kept the rain from falling when there was still three months before harvest. One city would have rain, while another would not. One field would have rain, another would dry up from lack of rain.
8 Iban dos o tres ciudades a otra ciudad para beber agua, sin poder saciarse; pero no os habéis convertido a Mí”, dice Yahvé.
People wandered from town to town looking for water, yet were still thirsty. But still you did not return to me, declares the Lord.
9 “Os herí con tizón y con añublo; la langosta devoró la multitud de vuestros huertos y de vuestras viñas, de vuestras higueras y de vuestros olivos, y con todo no os habéis convertido a Mí”, dice Yahvé.
I struck your many farms and vineyards with blight and mildew; locusts devoured your fig trees and olive trees. But still you did not return to me, declares the Lord.
10 “Envié contra vosotros la peste, como contra Egipto; hice morir al filo de la espada a vuestros jóvenes; fueron apresados vuestros caballos, e hice subir el hedor de vuestros campamentos a vuestras narices; pero no os habéis convertido a Mí”, dice Yahvé.
I sent a plague on you like I did in Egypt. I killed your young men in battle; I took away your horses; I made you smell the stench of dead bodies in your camps. But still you did not return to me, declares the Lord.
11 “Os trastorné como trastornó Dios a Sodoma y Gomorra; y fuisteis como tizón arrebatado de un incendio: y con todo no os habéis convertido a Mí”, dice Yahvé.
Some of you I destroyed as I destroyed Sodom and Gomorrah. You were like a burning stick pulled out of a fire. But still you did not return to me, declares the Lord.
12 Por eso, así te trataré, oh Israel; y ya que esto haré contigo; prepárate para salir al encuentro de tu Dios, oh Israel.
Therefore, this is what I am going to do to you, Israel. Because I am going to do this, Israel, prepare to meet your God!
13 Porque Él es quien formó las montañas y creó los vientos; Él es quien manifiesta al hombre su pensamiento, convierte la aurora en tinieblas anda sobre los montes de la tierra. Yahvé, Dios de los ejércitos, es su Nombre.
Watch! The One who made the mountains, who created the winds, who reveals his thoughts to humankind, who turns the sunlight into darkness, who walks on the high places of the earth—the Lord God of power is his name!