< Hechos 12 >

1 En aquel tiempo el rey Herodes empezó a perseguir a algunos de la Iglesia;
Now about that time, King Herod stretched out his hands to oppress some of the assembly.
2 y mató a espada a Santiago, hermano de Juan.
He killed Jacob, the brother of Yochanan, with the sword.
3 Viendo que esto agradaba a los judíos, tomó preso también a Pedro. Eran entonces los días de los Ázimos.
When he saw that it pleased the Judeans, he proceeded to seize Peter also. This was during the days of unleavened bread.
4 A este lo prendió y lo metió en la cárcel, entregándolo a la custodia de cuatro piquetes de soldados de a cuatro hombres cada uno, con el propósito de presentarlo al pueblo después de la Pascua.
When he had arrested him, he put him in prison and delivered him to four squads of four soldiers each to guard him, intending to bring him out to the people after the Passover.
5 Pedro se hallaba, pues, custodiado en la cárcel, mas la Iglesia hacía sin cesar oración a Dios por él.
Peter therefore was kept in the prison, but constant prayer was made by the assembly to God for him.
6 Cuando Herodes estaba ya a punto de presentarlo, en aquella misma noche Pedro dormía en medio de dos soldados, atado con dos cadenas, y ante las puertas estaban guardias que custodiaban la cárcel.
The same night when Herod was about to bring him out, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains. Guards in front of the door kept the prison.
7 Y he aquí que sobrevino un ángel del Señor y una luz, resplandeció en el aposento, y golpeando el costado de Pedro lo despertó, diciendo: “Levántate presto”. Y se le cayeron las cadenas de las manos.
And behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shone in the cell. He struck Peter on the side and woke him up, saying, “Stand up quickly!” His chains fell off his hands.
8 Díjole entonces el ángel: “Cíñete y cálzate tus sandalias”; y lo hizo así. Díjole asimismo: “Ponte la capa y sígueme”.
The angel said to him, “Get dressed and put on your sandals.” He did so. He said to him, “Put on your cloak and follow me.”
9 Salió, pues, y le siguió sin saber si era realidad lo que el ángel hacía con él; antes bien le parecía ver una visión.
And he went out and followed him. He didn’t know that what was being done by the angel was real, but thought he saw a vision.
10 Pasaron la primera guardia y la segunda y llegaron a la puerta de hierro que daba a la ciudad, la cual se les abrió automáticamente. Y habiendo salido pasaron adelante por una calle, y al instante se apartó de él el ángel.
When they were past the first and the second guard, they came to the iron gate that leads into the city, which opened to them by itself. They went out and went down one street, and immediately the angel departed from him.
11 Entonces Pedro vuelto en sí dijo: “Ahora sé verdaderamente que el Señor ha enviado su ángel y me ha librado de la mano de Herodes y de toda la expectación del pueblo de los judíos”.
When Peter had come to himself, he said, “Now I truly know that the Lord has sent out his angel and delivered me out of the hand of Herod, and from everything the Jewish people were expecting.”
12 Pensando en esto llegó a la casa de María, madre de Juan, por sobrenombre Marcos, donde muchos estaban reunidos haciendo oración.
Thinking about that, he came to the house of Miriam, the mother of Yochanan who was called Mark, where many were gathered together and were praying.
13 Llamó a la puerta del portal, y salió a escuchar una sirvienta llamada Rode,
When Peter knocked at the door of the gate, a servant girl named Rhoda came to answer.
14 la cual, reconociendo la voz de Pedro, de pura alegría no abrió la puerta sino que corrió adentro con la nueva de que Pedro estaba a la puerta.
When she recognised Peter’s voice, she didn’t open the gate for joy, but ran in and reported that Peter was standing in front of the gate.
15 Dijéronle: “Estás loca”. Mas ella insistía en que era así. Ellos entonces dijeron: “Es su ángel”.
They said to her, “You are crazy!” But she insisted that it was so. They said, “It is his angel.”
16 Pedro, empero, siguió golpeando a la puerta. Abrieron, por fin, y viéndolo quedaron pasmados.
But Peter continued knocking. When they had opened, they saw him and were amazed.
17 Mas él, haciéndoles señal con la mano para que callasen, les contó cómo el Señor le había sacado de la cárcel, Después dijo: Anunciad esto a Santiago y a los hermanos. Y saliendo fue a otro lugar.
But he, beckoning to them with his hand to be silent, declared to them how the Lord had brought him out of the prison. He said, “Tell these things to Jacob and to the brothers.” Then he departed and went to another place.
18 Cuando se hizo de día, era grande la confusión entre los soldados sobre qué habría sido de Pedro.
Now as soon as it was day, there was no small stir amongst the soldiers about what had become of Peter.
19 Herodes lo buscaba y no hallándole, hizo inquisición contra los guardias y mandó conducirlos ( al suplicio ). Él mismo descendió de Judea a Cesarea en donde se quedó.
When Herod had sought for him and didn’t find him, he examined the guards, then commanded that they should be put to death. He went down from Judea to Caesarea, and stayed there.
20 Estaba ( Herodes ) irritado contra los tirios y sidonios; mas ellos de común acuerdo se le presentaron y habiendo ganado a Blasto, camarero del rey, pidieron la paz, pues su país era alimentado por el del rey.
Now Herod was very angry with the people of Tyre and Sidon. They came with one accord to him and, having made Blastus, the king’s personal aide, their friend, they asked for peace, because their country depended on the king’s country for food.
21 En el día determinado Herodes, vestido de traje real y sentado en el trono, les pronunció un discurso.
On an appointed day, Herod dressed himself in royal clothing, sat on the throne, and gave a speech to them.
22 Y el pueblo clamaba: Esta es la voz de un dios y no de un hombre.
The people shouted, “The voice of a god, and not of a man!”
23 Al mismo instante lo hirió un ángel del Señor por no haber dado a Dios la gloria; y roído de gusanos expiró.
Immediately an angel of the Lord struck him, because he didn’t give God the glory. Then he was eaten by worms and died.
24 Entretanto la palabra de Dios crecía y se multiplicaba.
But the word of God grew and multiplied.
25 Mas Bernabé y Saulo, acabada su misión, volvieron de Jerusalén llevando consigo a Juan, el apellidado Marcos.
Barnabas and Saul returned to Jerusalem when they had fulfilled their service, also taking with them Yochanan who was called Mark.

< Hechos 12 >