< 2 Juan 1 >
1 El Presbítero a la señora Electa y a sus hijos, a quienes amo yo en verdad, y no solo yo, sino también todos los que han conocido la verdad,
the/this/who elder: Elder select lady and the/this/who child it/s/he which I/we to love in/on/among truth and no I/we alone but and all the/this/who to know the/this/who truth
2 por amor de la verdad que permanece en nosotros y que con nosotros estará para siempre: (aiōn )
through/because of the/this/who truth the/this/who to stay in/on/among me and with/after me to be toward the/this/who an age: eternity (aiōn )
3 gracia, misericordia y paz, de parte de Dios Padre y de Jesucristo, el Hijo del Padre, sea con vosotros en verdad y amor.
to be with/after me grace mercy peace from/with/beside God father and from/with/beside (lord: God *K*) Jesus Christ the/this/who son the/this/who father in/on/among truth and love
4 Mucho me he gozado al encontrar a hijos tuyos que andan en la verdad, conforme al mandamiento que hemos recibido del Padre.
to rejoice greatly that/since: that to find/meet out from the/this/who child you to walk in/on/among truth as/just as commandment to take from/with/beside the/this/who father
5 Y ahora ruégote, señora, no como escribiéndote un mandamiento nuevo, sino aquel que hemos tenido desde el principio —que nos amemos unos a otros.
and now to ask you lady no as/when commandment new to write you but which to have/be away from beginning in order that/to to love one another
6 El amor consiste en que caminemos según sus mandamientos. Y este es el mandamiento, como lo habéis oído desde el principio; que caminéis en el amor.
and this/he/she/it to be the/this/who love in order that/to to walk according to the/this/who commandment it/s/he this/he/she/it the/this/who commandment to be as/just as to hear away from beginning in order that/to in/on/among it/s/he to walk
7 Porque han salido al mundo muchos impostores, que no confiesan que Jesucristo viene en carne. En esto se conoce al seductor y al Anticristo.
that/since: since much deceiving (to go out *N(K)O*) toward the/this/who world the/this/who not to confess/profess Jesus Christ to come/go in/on/among flesh this/he/she/it to be the/this/who deceiving and the/this/who antichrist
8 Mirad por vosotros mismos, a fin de que no perdáis el fruto de vuestro trabajo, sino que recibáis colmado galardón.
to see themself in order that/to not (to destroy *N(K)O*) which (to work *NK(O)*) but wage full (to get back *N(K)O*)
9 Todo el que va más adelante y no permanece en la enseñanza de Cristo, no tiene a Dios; el que permanece en la doctrina, ese tiene al Padre, y también al Hijo.
all the/this/who (to go/bring before *N(K)O*) and not to stay in/on/among the/this/who teaching the/this/who Christ God no to have/be the/this/who to stay in/on/among the/this/who teaching (the/this/who Christ *K*) this/he/she/it and the/this/who father and the/this/who son to have/be
10 Si viene alguno a vosotros, y no trae esta doctrina, no le recibáis en casa, ni le saludéis.
if one to come/go to/with you and this/he/she/it the/this/who teaching no to bear/lead not to take it/s/he toward home and to rejoice it/s/he not to say
11 Porque quien le saluda participa en sus malas obras.
the/this/who to say for it/s/he to rejoice to participate the/this/who work it/s/he the/this/who evil/bad
12 Muchas cosas tendría que escribiros, mas no quiero hacerlo por medio de papel y tinta, porque espero ir a vosotros, y hablar cara a cara, para que nuestro gozo sea cumplido.
much to have/be you to write no to plan through/because of paper and ink but to hope/expect (to be *N(k)O*) to/with you and mouth to/with mouth to speak in order that/to the/this/who joy (me *NK(O)*) to fulfill to be
13 Te saludan los hijos de tu hermana Electa.
to pay respects to you the/this/who child the/this/who sister you the/this/who select (amen *KO*)