< 2 Crónicas 4 >
1 Construyó también un altar de bronce de veinte codos de largo, veinte codos de ancho y diez codos de alto.
他又製造一座銅壇,長二十肘,寬二十肘,高十肘;
2 Asimismo hizo el mar (de bronce) fundido, que tenía diez codos de un borde al otro. Era enteramente redondo y de cinco codos de alto. Un cordón de treinta codos le rodeaba todo en derredor.
又鑄一個銅海,樣式是圓的,高五肘,徑十肘,圍三十肘;
3 Debajo del borde había en toda la circunferencia figuras de bueyes, diez por cada codo, colocadas en dos órdenes que formaban con él una sola pieza de fundición.
海周圍有野瓜的樣式,每肘十瓜,共有兩行,是鑄海的時候鑄上的;
4 Estaba asentado sobre doce bueyes; de los cuales tres miraban al norte, tres al occidente, tres al sur, y tres al oriente. El mar descansaba encima de ellos, y las partes traseras de todos ellos estaban hacia adentro.
有十二隻銅牛馱海:三隻向北,三隻向西,三隻向南,三隻向東;海在牛上,牛尾向內;
5 Su espesor era de un palmo, y su borde como el borde de un cáliz, como una flor de azucena. Cabían en él tres mil batos.
海厚一掌,邊如杯邊,又如百合花,可容三千罷特;
6 Hizo también para los lavatorios diez pilas y colocó cinco de ellas a la derecha y cinco a la izquierda. En ellas se limpiaba lo que se ofrecía en holocausto. El mar era para las abluciones de los sacerdotes.
又製造十個盆:五個放在右邊,五個放在左邊,獻燔祭所用之物都洗在其內;但海是為祭司沐浴的。
7 Hizo igualmente diez candelabros de oro, según la forma prescrita, y los colocó en el Templo, cinco a la derecha, y cinco a la izquierda.
他又照所定的樣式造十個金燈臺,放在殿裏:五個在右邊,五個在左邊;
8 Y fabricó diez mesas, que puso en el Templo, cinco a la derecha, y cinco a la izquierda. Hizo igualmente cien tazas de oro.
又造十張桌子,放在殿裏:五張在右邊,五張在左邊;又造一百個金碗;
9 Además construyó el atrio de los sacerdotes, y el atrio grande con las puertas del atrio, y revistió las puertas del mismo de bronce.
又建立祭司院和大院,並院門,用銅包裹門扇;
10 EI mar lo colocó al lado derecho, al este, hacia el sur.
將海安在殿門的右邊,就是南邊。
11 Hizo Huram también las calderas, las paletas y las tazas. Así concluyó Huram la obra que le había encargado el rey Salomón en la Casa de Dios:
戶蘭又造了盆、鏟、碗。這樣,他為所羅門王做完了上帝殿的工。
12 las dos columnas, los globos y los capiteles que había arriba de las columnas; las dos mallas para cubrir los dos globos de los capiteles que coronaban las columnas,
所造的就是:兩根柱子和柱上兩個如球的頂,並兩個蓋柱頂的網子
13 las cuatrocientas granadas de las dos mallas, dos filas de granadas para cada malla, para cubrir los dos globos de los capiteles que había sobre las columnas;
和四百石榴,安在兩個網子上(每網兩行蓋着兩個柱上如球的頂)。
14 las diez basas, y también las pilas, para (asentarlas) sobre las bazas;
盆座和其上的盆,
15 el mar con los doce bueyes debajo de él;
海和海下的十二隻牛,
16 las calderas, las paletas y los tenedores. Todos estos utensilios los hizo Hiram, el maestro, para el rey Salomón para la Casa de Yahvé; eran de bronce pulido.
盆、鏟子、肉鍤子,與耶和華殿裏的一切器皿,都是巧匠戶蘭用光亮的銅為所羅門王造成的,
17 El rey los hizo fundir en la llanura del Jordán, en la tierra arcillosa que hay entre Sucot y Seredá.
是在約旦平原疏割和撒利但中間藉膠泥鑄成的。
18 Salomón hizo todos estos utensilios en número muy grande, y nunca fue averiguado el peso del bronce.
所羅門製造的這一切甚多,銅的輕重無法可查。
19 Salomón hizo también todos los (demás) objetos de la Casa de Dios: el altar de oro, las mesas para el pan de la proposición,
所羅門又造上帝殿裏的金壇和陳設餅的桌子,
20 los candelabros con sus lámparas, de oro puro, para que ardieran, según el rito, delante del Santísimo;
並精金的燈臺和燈盞,可以照例點在內殿前。
21 las flores, las lámparas y las despabiladeras de oro, del mejor oro;
燈臺上的花和燈盞,並蠟剪都是金的,且是純金的;
22 y los cuchillos, las copas, las cazuelas y los incensarios, de oro puro. Eran también de oro las puertas interiores de la Casa a la entrada del Santísimo, y las puertas de la Casa del Templo.
又用精金製造鑷子、盤子、調羹、火鼎。至於殿門和至聖所的門扇,並殿的門扇,都是金子妝飾的。