< 2 Crónicas 19 >
1 Mientras Josafat, rey de Judá, regresaba en paz a su casa, a Jerusalén,
Jehoshaphat o rei de Judá retornou em paz à sua casa em Jerusalém.
2 salió a su encuentro el vidente Jehú, hijo de Hananí, el cual dijo al rey Josafat: “¿Tú ayudas a los malos, y amas a los que aborrecen a Yahvé? Por esto ha caído sobre ti la ira de Yahvé.
Jehu, filho de Hanani, o vidente, saiu ao seu encontro e disse ao rei Jeosafá: “Você deveria ajudar os ímpios e amar aqueles que odeiam Yahweh? Por causa disso, a ira está sobre você de antes de Yahweh.
3 Sin embargo, han sido halladas en ti también obras buenas, por cuanto has quitado del país las ascheras y has dispuesto tu corazón para buscar a Yahvé.”
No entanto, há coisas boas encontradas em você, na medida em que você tirou os Asheroth da terra, e pôs seu coração em busca de Deus”.
4 Residía Josafat en Jerusalén, mas volvió a visitar al pueblo desde Bersabee hasta la montaña de Efraím; y los convirtió de nuevo a Yahvé, el Dios de sus padres.
Jehoshaphat viveu em Jerusalém; e saiu novamente entre o povo de Beersheba para a região montanhosa de Efraim, e os trouxe de volta para Yahweh, o Deus de seus pais.
5 Estableció jueces en el país, en todas las ciudades fortificadas de Judá, ciudad por ciudad;
Ele colocou juízes na terra em todas as cidades fortificadas de Judá, cidade por cidade,
6 y dijo a los jueces: “Mirad lo que hacéis; porque no sois jueces en lugar de hombres, sino en lugar de Yahvé, el cual está con vosotros cuando juzgáis.
e disse aos juízes: “Considerai o que fazeis, pois não julgais pelo homem, mas por Javé; e ele está convosco no julgamento”.
7 Sea, pues, sobre vosotros el temor de Yahvé. Cumplid cuidadosamente vuestro oficio, porque para con Yahvé, nuestro Dios, no hay iniquidad, ni acepción de personas, ni cohecho.”
Agora, portanto, que o medo de Iavé esteja sobre você”. Preste atenção e faça isso; pois não há iniqüidade com Javé nosso Deus, nem respeito às pessoas, nem aceitação de subornos”.
8 También en Jerusalén constituyó Josafat levitas, sacerdotes y cabezas de las casas paternas de Israel, para la administración de la justicia de Yahvé y para las causas (profanas). Ellos habitaban en Jerusalén.
Além disso, em Jerusalém, Jeosafá nomeou certos levitas, sacerdotes e chefes de família dos pais de Israel para julgar Yahweh e para as controvérsias. Eles retornaram a Jerusalém.
9 Les dio esta orden: “Proceded así en el temor de Yahvé, con fidelidad y con corazón perfecto.
Ele lhes ordenou, dizendo: “Fá-lo-eis no temor de Iavé, fielmente e com um coração perfeito”.
10 En todo pleito que venga a vosotros de parte de vuestros hermanos que habitan en sus ciudades, sean causas de sangre, o cuestiones de la Ley, de los mandamientos, preceptos y ceremonias, habéis de esclarecerlos, a fin de que no se hagan culpables para con Yahvé, y se encienda su ira contra vosotros y contra vuestros hermanos. Haciendo así, no os haréis culpables.
Sempre que chegar a você qualquer controvérsia de seus irmãos que habitam em suas cidades, entre sangue e sangue, entre lei e mandamento, estatutos e ordenanças, você deve adverti-los, que eles não são culpados para com Iavé, e assim a ira vem sobre você e sobre seus irmãos. Faça isso, e você não será culpado.
11 Y he aquí que Amarías, sumo sacerdote, será vuestro jefe en todos los asuntos de Yahvé, y Zabadías, hijo de Ismael, príncipe de la casa de Judá, en todos los asuntos del rey. También para magistrados están los levitas a vuestra disposición. ¡Esforzaos, y manos a la obra! Pues Dios esta con los buenos.”
Eis que Amarias, o sumo sacerdote, está sobre vós em todos os assuntos de Iavé; e Zebadias, o filho de Ismael, o governante da casa de Judá, em todos os assuntos do rei. Também os levitas devem ser oficiais diante de vocês. Lidai corajosamente, e que Javé esteja com os bons”.