< 1 Timoteo 2 >

1 Exhorto ante todo a que se hagan súplicas, oraciones, rogativas y acciones de gracias por todos los hombres,
Hubhe emade gonti, ehwanza eputo ne shiputo na putilwe na salifwe hwa bhantu bhoti,
2 por los reyes y por todas las autoridades, para que llevemos una vida tranquila y quieta, en toda piedad y honestidad.
huje amwene bhoti bhabhali muu gosi aje timanye adele husiku enyinza abhatauwa bhoti abhe shishi.
3 Esto es bueno y grato delante de Dios nuestro Salvador,
Eli linza nantele lihwete wa hwi tagalila hwa Ngolobhe ofwozi wetu.
4 el cual quiere que todos los hombres sean salvos y lleguen al conocimiento de la verdad.
Omwe ansongwa aje abhantu bhonti bhafwolwe nantele bhaimanye elyoli.
5 Pues hay un solo Dios, y un solo mediador entre Dios y los hombres: el hombre Cristo Jesús,
Hwa huje ahweli Ongolobhe omo, nantele ali okhomanyi omo owa Ngolobhe na bhantu yali Kilisti oYesu.
6 que se entregó a sí mismo en rescate por todos, según fue atestiguado en su mismo tiempo.
Ahwifumize mwene afidiye hwa bhonti, gagalolile hunsiku zyezibhalile.
7 Para este fin he sido yo constituido heraldo y apóstol —digo la verdad, no miento— doctor de los gentiles en la fe y la verdad.
Nantele ane nemwene eha bhombile abhe jube eyangalyoli sagaeyanga ilenga. Ane edi manyizi hwa bhantu bhasebha puta hunyinza zyalwoli.
8 Deseo, pues, que los varones oren en todo lugar, alzando manos santas sin ira ni disensión.
Nantele uhwanza alume papoti bhapute na bhosye amakhono amiza bila avitwe nasanje.
9 Asimismo que las mujeres, en traje decente, se adornen con recato y sensatez, no con cabellos rizados, u oro, o perlas, o vestidos lujosos,
Shesho nantele abhashe bhahwikwatizye amendega gahwetewa hushishi nahizije. Bhaganje bhene nsisi zyazitawilwa ne zahabu, ne Lulu, na menda agehele engosi.
10 sino con buenas obras, cual conviene a mujeres que hacen profesión de servir a Dios.
Nantele ejigabhakwale amenda gaga hwanziwa abhashe bhabhahwete oputi ashelele embobo enyiza.
11 La mujer aprenda en silencio, con toda sumisión.
Oshi ahwimanzye abhe shibhatama nantele neshishi yoti.
12 Enseñar no le permito a la mujer, ni que domine al marido, sino que permanezca en silencio.
Ogaje huluhusu oshe amanzye nantele abhe gosi pamwanya palume nante akhalemye.
13 Porque Adán fue formado primero y después Eva.
Nantele oHadamu abhombwelwe ahwade nantele oEva.
14 Y no fue engañado Adán, sino que la mujer, seducida, incurrió en la transgresión;
O Hadamu sagakhopelelwe lelo she akhopelelwe tee nashi abagulwe.
15 sin embargo, se salvará engendrando hijos, si con modestia permanece en fe y amor y santidad.
Hata eshi afwolwashilole apape abhana nkashelebhai yedelela ashilele owinza no lugano na lwozwo nenjele enyinza.

< 1 Timoteo 2 >