< 1 Crónicas 1 >
2 Cainán, Mahalalel, Jared;
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoc, Matusalén, Lamec;
Enok, Metusalah, Lamek,
Noah, Sem, Kham og Jafet.
5 Hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javán, Tubal. Mósoc y Tiras.
Sønerne hans Jafet var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
6 Hijos de Gómer: Asquenaz, Rifat y Togormá.
Og sønerne hans Gomer var Askenaz og Difat og Togarma.
7 Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Kitim y Dodanim.
Og sønerne hans Javan var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
8 Hijos de Cam: Cus, Misraim, Put y Canaán.
Sønerne hans Kham var Kusj og Misrajim, Put og Kana’an.
9 Hijos de Cus: Sabá, Havilá, Sabrá, Raamá y Sabtecá. Hijos de Raamá: Sabá y Dedán.
Sønerne hans Kusj var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og sønerne hans Raema var Sjeba og Dedan.
10 Cus engendró a Nimrod. Este fue el primero que se hizo poderoso en la tierra.
Og Kusj fekk ein son som heitte Nimrod. Han var den fyrste som fekk stort velde på jordi.
11 Misraim engendró a los Ludim, los Anamim, los Lehabim, los Haftuhim,
Misrajim vart far til ludarane og anamarane og lehabarane og naftuharane
12 los Patrusim, los Casluhim, de donde han salido los filisteos y los caftoreos.
og patrusarane og kastuharane, dei som filistarane hev kome frå, og kaftorarane.
13 Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
Og Kana’an vart far til Sidon - det var fyrste sonen hans - og til Het
14 como también al Jebuseo, al Amorreo, al Gergeseo,
og jebusitarne og amoritarne og girgasitarne
15 al Heveo, al Arqueo, al Sineo,
og hevitarne og arkitarne og sinitarne
16 al Arvadeo, al Samareo y al Hamateo.
og arvaditarne og semaritarne og hamatitarne.
17 Hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Géter y Mósoc.
Sønerne hans Sem var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
18 Arfaxad engendró a Sélah; Sélah engendró a Héber.
Og Arpaksad fekk sonen Salah, og Salah fekk sonen Eber.
19 A Héber le nacieron dos hijos; el nombre del uno era Fáleg, porque en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
Og Eber fekk tvo søner. Den eine heitte Peleg; for i hans dagar vart jordi utbytt millom folki. Og bror hans heitte Joktan.
20 Joctán engendró a Almodad, Sélef, Hazarmávet, Jérah,
Og Joktan vart far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
og Hadoram og Uzal og Dikla
og Ebal og Abimael og Sjeba
23 Ofir, Havilá y Jobab; todos estos son hijos de Joctán.
og Ofir og Havila og Jobab; alle desse var sønerne hans Joktan.
24 De Sem (descienden): Arfaxad, Sélah,
Sem, Arpaksad, Salah,
27 Abram, que es el mismo que Abrahán.
Abram, det er Abraham.
28 Hijos de Abrahán: Isaac e Ismael.
Sønerne hans Abraham var Isak og Ismael.
29 He aquí sus descendientes: El primogénito de Ismael: Nabayot; después Kedar, Adbeel, Mibsam,
Dette er ættetavla deira: Den eldste son hans Ismael var Nebajot, deretter Kedar og Adbe’el og Mibsam,
30 Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá;
Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
31 Jetur, Nafís y Kedmá. Estos son los hijos de Ismael.
Jetur, Nafis og Kedma; dette var sønerne hans Ismael.
32 Hijos de Keturá, mujer secundaria de Abrahán, la cual dio a luz a Simrán, Jocsán, Medán, Madián, Jisbac y Súah. Hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
Og dei sønerne som Ketura, fylgjekona hans Abraham, åtte, var Zimran og Joksan og Medan og Midjan og Jisbak og Suah. Sønerne hans Joksan var Sjeba og Dedan.
33 Hijos de Madián: Efá, Éfer, Enoc, Abidá y Eldaá. Todos estos son hijos de Keturá.
Og sønerne hans Midjan var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda’a. Alle desse var sønerne hennar Ketura.
34 Abrahán engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
Og Abraham var far til Isak. Sønerne hans Isak var Esau og Israel.
35 Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
Sønerne hans Esau var Elifaz, Re’uel og Je’us og Jaelam og Korah.
36 Hijos de Elifaz: Teman, Ornar, Sefí, Gatam, Kenaz, Timná y Amalee.
Sønerne hans Elifaz var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenaz og Timna og Amalek.
37 Hijos de Reuel: Náhat, Será, Samá y Mizá.
Sønerne hans Re’uel var Nahat og Serah, Samma og Mizza.
38 Hijos de Seír: Lotán, Sobal, Sibeón, Aná, Disón, Éser y Disán.
Men sønerne hans Se’ir var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
39 Hijos de Lotán: Horí y Homam. Hermana de Lotán: Timná.
Og sønerne hans Lotan var Hori og Homam, og syster hans Lotan var Timna.
40 Hijos de Sobal: Alyán, Manáhat, Ebal, Sefí y Onam. Hijos de Sibeón: Ayá y Aná.
Sønerne hans Sobal var Aljan og Manahat og Ebal og Sefi og Onam; og sønerne hans Sibeon var Aja og Ana.
41 Hijos de Aná: Disón. Hijos de Disón: Hamram, Esbán, Itrán y Kerán.
Son hans Ana var Dison, og sønerne hans Dison var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
42 Hijos de Éser: Bilhán, Saaván y Jaacán. Hijos de Disán: Hus y Arán.
Sønerne hans Eser var Bilhan og Za’avan og Ja’akan; og sønerne hans Disan var Us og Aran.
43 He aquí los reyes que reinaron en el país de Edom antes que reinase un rey sobre los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor; el nombre de su ciudad era Dinhabá.
Og dette er dei kongarne som rådde yver Edomlandet fyrr det rådde nokon konge yver Israels-folket: Bela, son åt Beor, og byen han sat i, heitte Dinhaba.
44 Murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Sera, de Bosra.
Og Bela døydde, og Jobab, son åt Zerah frå Bosra, vart konge i staden hans.
45 Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los lemanitas.
Og Jobab døydde, og Husam frå Temanitarlandet vart konge i staden hans.
46 Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el cual derrotó a Madián en los campos de Moab; el nombre de su ciudad era Avit.
Og Husam døydde, og Hadad, son åt Bedad, vart konge i staden hans; det var han som vann yver midjanitarne på Moabmoen. Og byen hans heitte Avit.
47 Murió Hadad, y reinó en su lugar Samlá, de Masrecá.
Og Hadad døydde, og Samla frå Masreka vart konge i staden hans.
48 Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot del Río.
Og Samla døydde, og Saul frå Rehobot uppmed åi vart konge i staden hans.
49 Murió Saúl, y reinó en su lugar Baalhanán, hijo de Acbor.
Og Saul døydde, og Ba’al-Hanan, son åt Akbor, vart konge i staden hans.
50 Murió Baalhanán, y reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad era Paí, y el de su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Mesahab.
Og Ba’al-Hanan døydde, og Hadad vart konge i staden hans, og hans by heitte Pa’i; og kona hans heitte Mehetabel, dotter åt Matred, som var dotter åt Mezahab.
51 Murió Hadad, y fueron caudillos de Edom: el caudillo Timná, el caudillo Alvá, el caudillo Jetet,
Og då Hadad var dåen, var desse jarlarne i Edom: Timna-jarlen, Alja-jarlen, Jetet-jarlen,
52 el caudillo Oholibamá, el caudillo Elá, el caudillo Finón,
Åhålibama-jarlen, Ela-jarlen, Pinon-jarlen,
53 el caudillo Kenás, el caudillo Teman, el caudillo Mibsar,
Kenaz-jarlen, Teman-jarlen, Mibsar-jarlen,
54 el caudillo Magdiel, el caudillo Iram. Estos fueron los caudillos de Edom.
Magdiel-jarlen, Iram-jarlen. Det var jarlarne i Edom.