< 1 Crónicas 7 >

1 Hijos de Isacar: Tolá, Fuá, Jasub y Simrón; cuatro.
Quant aux descendants d’Issachar, c’étaient: Tola, Poua, Yachoub et Chimron, soit quatre.
2 Hijos de Tolá: Ucí, Refaías, Jeriel, Jahmai, Jibsam y Samuel, jefes de las casas paternas de Tola; valientes guerreros (inscriptos) en los registros genealógicos, siendo su número en los días de David veinte y dos mil seiscientos.
Les fils de Tola furent Ouzzi, Refaïa, Yeriël, Yahmaï, Yibsam et Samuel. C’Étaient les chefs des familles de Tola, tous guerriers, selon leurs généalogies. Leur nombre était, au temps de David, de vingt-deux mille six cents.
3 Hijos de Ucí: Israhías. Hijos de Israhías: Micael, Obadías, Joel y Jesías, en total cinco jefes.
Fils d’Ouzzi: Yizrahia. Fils de Yizrahia: Mikhaël, Obadia, Joël, Yichia, chefs tous les cinq.
4 Tenían, además, según sus linajes y sus casas paternas, divisiones de tropas de guerra, en número de treinta y seis mil; pues tenían muchas mujeres e hijos,
Ils devaient fournir, suivant leurs généalogies, d’après leurs familles, des troupes de gens de guerre au nombre de trente-six mille hommes, car ils avaient un nombre considérable de femmes et d’enfants.
5 Sus hermanos de todas las familias de Isacar, valientes guerreros, eran ochenta y siete mil, inscriptos todos ellos en los registros genealógicos.
Quant à leurs frères, en comptant toutes les familles d’Issachar, ils fournissaient, en fait de guerriers, quatre-vingt-sept mille hommes, d’après le recensement global.
6 Hijos de Benjamín: Bela, Béquer y Jediael; tres.
Benjamin: Béla, Békher, Yedïaêl, soit trois.
7 Hijos de Bela: Esbón, Ucí, Uciel, Jerimor e Irí; cinco jefes de las casas paternas, valientes guerreros, inscriptos en los registros genealógicos en número de veinte y dos mil treinta y cuatro.
Les fils de Béla furent Eçbôn, Ouzzi, Ouzziël, Yerimot et Iri, tous les cinq, chefs de familles, hommes de guerre. Leur rôle généalogique donnait le chiffre de vingt-deux mille trente-quatre.
8 Hijos de Béquer: Semirá, Joás, Eliéser, Elioenai, Amrí, Jeremot, Abías, Anatot y Almat; todos estos hijos de Béquer.
Les fils de Békher étaient: Zemira, Yoach, Eliézer, Elyoênaï, Omri, Yerêmot, Abiyya, Anatot et Alémet, tous fils de Békher.
9 Su registro genealógico, según sus linajes y jefes de sus casas paternas, abarcaba veinte mil doscientos valientes guerreros.
Le rôle généalogique des chefs de leurs familles, tous guerriers, donnait un chiffre de vingt-deux mille deux cents.
10 Hijos de Jediael: Bilhán. Hijos de Bilhán: Jeús, Benjamín, Aod, Canaaná, Cetán, Tarsis y Ahisáhar:
Fils de Yedïaêl: Bilhân. Fils de Bilhân: Yeouch, Benjamin, Ehoud, Kenaana, Zétân, Tarchich, et Ahichahar.
11 todos estos hijos de Jediael (contados) según los jefes de sus casas paternas, valientes guerreros en número de diez y siete mil doscientos, aptos para ir a la guerra.
Tous ces descendants de Yedïaêl étaient chefs de clans et hommes de guerre. Ils fournissaient dix-sept mille deux cents soldats pour l’armée.
12 Supim y Hupim, hijos de Ir; y los Husim, hijos de Aher.
Chouppim et Houppim étaient descendants de Ir, et Houchim ceux d’un autre.
13 Hijos de Neftalí: Jahaciel, Guní, Géser y Sellum; hijos de Bilhá.
Les fils de Nephtali étaient Yahciêl, Gouni, Yécer, Challoum, fils de Bilha.
14 Hijos de Manasés: Asriel. Su concubina siria dio a luz a Maquir, padre de Galaad.
Les fils de Manassé étaient Asriêl, qu’enfanta sa concubine araméenne. Elle lui donna aussi Makhir, le père de Ghilad.
15 Maquir tomó mujer de Hupim y Supim. Su hermana se llamaba Maacá. El nombre del segundo era Saliehad, el cual tuvo hijas.
Makhir prit femme parmi les Houppim et les Chouppim. Le nom de sa sœur était Maakha, et le nom du second Celofhad; celui-ci n’eut que des filles.
16 Maacá, mujer de Maquir, dio a luz un hijo, y llamó su nombre Peres; el nombre del hermano de este fue Seres, y sus hijos fueron Ulam y Réquem.
Maakha, femme de Makhir, enfanta un fils qu’elle appela Pérech. Le frère de celui-ci fut Chérech et ses fils: Oulam et Rékem.
17 Hijos de Ulam: Bedán. Estos son los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés.
Fils d’Oulam: Bedân. Tels furent les descendants de Ghilad, fils de Makhir, fils de Manassé.
18 Su hermana Hamoléquet dio a luz a Ishod, a Abiéser y a Mahlá.
Sa sœur, la Reine, enfanta Ichhod, Abiézer et Mahla.
19 Los hijos de Semidá fueron Ahían, Siquem, Liquí y Aniam.
Les fils de Chemida furent: Ahyvân, Chékhem, Likhi et Anïâm.
20 Hijos de Efraím: Sutela; Bered, su hijo; Táhat, su hijo; Eladá, su hijo; Táhat, hijo de él.
Descendants d’Ephraïm: Choutélah. Celui-ci eut pour fils Béred, celui-ci Tahat, celui-ci Eleada, celui-ci Tahat,
21 Zabad, su hijo; Sutela, su hijo; Éser y Elad, a quienes mataron los hombres de Gat, naturales del país; porque habían bajado allá para quitarles sus ganados.
celui-ci Zabad, celui-ci Choutélah, celui-ci Ezer et Elead. Ils furent tués par les gens de Gath, nés dans le pays, pour être descendus razzier leurs troupeaux.
22 Su padre Efraím los lloró muchos días, y sus hermanos vinieron a consolarle.
Ephraïm, leur père, fut en deuil de longs jours, et ses frères vinrent pour le consoler.
23 Después entró a su mujer, la cual concibió y le dio un hijo, a quien llamó Berías, porque la desgracia estaba en su casa.
Puis il eut commerce avec sa femme; celle-ci conçut et enfanta un fils. Il lui donna pour nom: Berïa, parce que le malheur était entré dans sa maison.
24 Su hija fue Sara, la cual edificó a Bethorón, la de abajo y la de arriba; y también a Ucén-Sara.
Sa fille Chééra bâtit Beth-Horôn inférieur et supérieur, et Ouzzên Chééra.
25 También fueron sus hijos Refa, y Résef, y Tela, su hijo; Tahán, su hijo;
Berïa eut pour fils Réfah, celui-ci Réchef, celui-ci Télah, celui-ci Tahan,
26 Ladán, su hijo; Amihud, su hijo; Elisamá, su hijo;
celui-ci Ladân, celui-ci Amihoud, celui-ci Elichama,
27 Nun, su hijo; Josué, su hijo.
celui-ci Nôn, celui-ci Josué.
28 Las posesiones de ellos y sus moradas eran: Betel con sus aldeas; al oriente Naarán, y al occidente Guézer con sus villas, y Siquem con sus villas, hasta Gaza y sus aldeas,
Leur patrimoine et leurs établissements étaient à Béthel, avec sa banlieue, à l’est Naarân, à l’ouest Ghézer avec sa banlieue, Sichem avec sa banlieue, jusqu’à Ayya et sa banlieue.
29 quedando en manos de los hijos de Manasés, Betseán con sus aldeas, Tanac con sus aldeas, Megidó con sus aldeas, Dor con sus aldeas. En estas ciudades habitaron los hijos de José, hijo de Israel.
Au pouvoir des fils de Manassé étaient tombés Beth-Cheân et sa banlieue, Taanakh et sa banlieue, Meghiddo et sa banlieue, Dor et sa banlieue. C’Est dans ces villes que s’établirent les descendants de Joseph, fils d’Israël.
30 Hijos de Aser: Imná, Isvá, Isví, Berías, y Sara, hermana de ellos.
Fils d’Aser: Yimna, Yichva, Yichvi, Berïa, et Sérah leur sœur.
31 Hijos de Berías: Héber, y Malquiel, el cual fue padre de Birzavit.
Fils de Berïa: Héber et Malkiêl. Celui-ci fut le "père" de Birzavit;
32 Héber engendró a Jaflet, Somer, Jotam y Suá, hermana de ellos.
Héber engendra Yaflêt, Chômer, Hotâm et Choua leur sœur.
33 Hijos de Jaflet: Pasac, Bimhal y Asvat. Estos son los hijos de Jaflet.
Les fils de Yaflêt furent Passakh, Bimhal et Activât. Tels furent les fils de Yaflêt.
34 Hijos de Sémer: Ahí, Rohagá, Jehubá y Aram.
Les fils de Chémer: Ahi, Rohga, Houbba et Aram.
35 Hijos de Hélem, su hermano: Zofah, Imná, Seles y Amal.
Fils de Hêlem, son frère: Çofah, Yimna, Chêlech et Amal.
36 Hijos de Zofah: Súah, Harnéfer, Sual, Berí, Imrá,
Fils de Çofah: Souah, Harnéfer, Choual, Bêri, Yimra,
37 Béser, Hod, Sammá, Silsá, Itrán y Beerá.
Bécer, Hod, Chamma, Chilcha, Yitrân et Beêra.
38 Hijos de Jéter: Jefone, Pispa y Ara.
Fils de Yéter: Yefounné, Pispa et Ara.
39 Hijos de Ullá: Arah, Haniel, y Risiá.
Fils d’Oulla: Arah, Hanniêl et Ricia.
40 Todos estos eran hijos de Aser, jefes de casas paternas, hombres escogidos, valientes guerreros, jefes de príncipes. En los registros genealógicos estaban ellos inscriptos en número de veinte y seis mil hombres, aptos para el ejército y para la guerra.
Tous ceux-là étaient descendants d’Aser, chefs des familles, l’élite des hommes de guerre, les premiers parmi les princes, inscrits au rôle de l’armée, et ils fournissaient un contingent de vingt-six mille soldats.

< 1 Crónicas 7 >