< 1 Crónicas 7 >
1 Hijos de Isacar: Tolá, Fuá, Jasub y Simrón; cuatro.
Fils d'Issachar: Thola, Phua, Jasub et Siméron: quatre. —
2 Hijos de Tolá: Ucí, Refaías, Jeriel, Jahmai, Jibsam y Samuel, jefes de las casas paternas de Tola; valientes guerreros (inscriptos) en los registros genealógicos, siendo su número en los días de David veinte y dos mil seiscientos.
Fils de Thola: Ozi, Raphaïa, Jériel, Jémaï, Jebsem et Samuel, chefs de leurs maisons patriarcales issues de Thola, vaillants hommes, inscrits d'après leurs générations, au temps de David, au nombre de vingt-deux mille six cents. —
3 Hijos de Ucí: Israhías. Hijos de Israhías: Micael, Obadías, Joel y Jesías, en total cinco jefes.
Fils d'Ozi: Izrahia. Fils de Izrahia: Michaël, Obadia, Johel et Jésia: en tout cinq chefs.
4 Tenían, además, según sus linajes y sus casas paternas, divisiones de tropas de guerra, en número de treinta y seis mil; pues tenían muchas mujeres e hijos,
Ils avaient avec eux, selon leurs générations, selon leurs maisons patriarcales, des troupes armées pour la guerre, trente-six mille hommes; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
5 Sus hermanos de todas las familias de Isacar, valientes guerreros, eran ochenta y siete mil, inscriptos todos ellos en los registros genealógicos.
Leurs frères, d'après toutes les familles d'Issachar, hommes vaillants, formaient un nombre total de quatre-vingt-sept mille, inscrits dans les généalogies.
6 Hijos de Benjamín: Bela, Béquer y Jediael; tres.
Fils de Benjamin: Béla, Béchor et Jadiel: trois. —
7 Hijos de Bela: Esbón, Ucí, Uciel, Jerimor e Irí; cinco jefes de las casas paternas, valientes guerreros, inscriptos en los registros genealógicos en número de veinte y dos mil treinta y cuatro.
Fils de Béla: Esbon, Ozi, Oziel, Jérimoth et Uraï: cinq chefs de maisons patriarcales, hommes vaillants, inscrits dans les généalogies, au nombre de vingt-deux mille quatre cents. —
8 Hijos de Béquer: Semirá, Joás, Eliéser, Elioenai, Amrí, Jeremot, Abías, Anatot y Almat; todos estos hijos de Béquer.
Fils de Béchor: Zamira, Joas, Eliézer, Elioénaï, Amri, Jérimoth, Abia, Anathoth et Almath: tous ceux-là fils de Béchor,
9 Su registro genealógico, según sus linajes y jefes de sus casas paternas, abarcaba veinte mil doscientos valientes guerreros.
inscrits dans les généalogies, d'après leurs générations, comme chefs de leurs maisons patriarcales, hommes vaillants, au nombre de vingt mille deux cents. —
10 Hijos de Jediael: Bilhán. Hijos de Bilhán: Jeús, Benjamín, Aod, Canaaná, Cetán, Tarsis y Ahisáhar:
Fils de Jadihel: Balan. — Fils de Balan: Jéhus, Benjamin, Aod, Chanana, Zéthan, Tarsis et Abisahar:
11 todos estos hijos de Jediael (contados) según los jefes de sus casas paternas, valientes guerreros en número de diez y siete mil doscientos, aptos para ir a la guerra.
tous ceux là fils de Jadihel, chefs de leurs maisons patriarcales, hommes vaillants, au nombre de dix-sept mille deux cents, en état d'aller en armes à la guerre.
12 Supim y Hupim, hijos de Ir; y los Husim, hijos de Aher.
Sepham et Hapham, fils d'Hir: Hasim, fils d'Aher.
13 Hijos de Neftalí: Jahaciel, Guní, Géser y Sellum; hijos de Bilhá.
Fils de Nephthali: Jasiel, Guni, Jéser et Sellum, fils de Bala.
14 Hijos de Manasés: Asriel. Su concubina siria dio a luz a Maquir, padre de Galaad.
Fils de Manassé: Esriel. Sa concubine syrienne enfanta Machir, père de Galaad. —
15 Maquir tomó mujer de Hupim y Supim. Su hermana se llamaba Maacá. El nombre del segundo era Saliehad, el cual tuvo hijas.
Machir prit une femme de Happhim et de Saphan; le nom de sa sœur était Maacha. Le nom du second fils était Salphaad, et Salphaad eut des filles.
16 Maacá, mujer de Maquir, dio a luz un hijo, y llamó su nombre Peres; el nombre del hermano de este fue Seres, y sus hijos fueron Ulam y Réquem.
Maacha, femme de Machir, enfanta un fils, et l'appela du nom de Pharès; le nom de son frère était Sarès, et ses fils étaient Ulam et Récen. —
17 Hijos de Ulam: Bedán. Estos son los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés.
Fils d'Ulam: Badan. — Ce sont là les fils de Galaad, fils de Machir, fils de Manassé. —
18 Su hermana Hamoléquet dio a luz a Ishod, a Abiéser y a Mahlá.
Sa sœur Hammoléketh enfanta Ischod, Abiézer et Mohola. —
19 Los hijos de Semidá fueron Ahían, Siquem, Liquí y Aniam.
Les fils de Sémida étaient: Ahin, Séchem, Léci et Aniam.
20 Hijos de Efraím: Sutela; Bered, su hijo; Táhat, su hijo; Eladá, su hijo; Táhat, hijo de él.
Fils d'Ephraïm: Suthala; Bared, son fils; Thahath, son fils; Elada, son fils; Thahath, son fils;
21 Zabad, su hijo; Sutela, su hijo; Éser y Elad, a quienes mataron los hombres de Gat, naturales del país; porque habían bajado allá para quitarles sus ganados.
Zabad, son fils; Suthala, son fils; Ezer et Elad, que tuèrent les hommes de Geth nés dans le pays, parce qu'ils étaient descendus pour prendre leurs troupeaux.
22 Su padre Efraím los lloró muchos días, y sus hermanos vinieron a consolarle.
Ephraïm, leur père, fut longtemps dans le deuil, et ses frères vinrent pour le consoler.
23 Después entró a su mujer, la cual concibió y le dio un hijo, a quien llamó Berías, porque la desgracia estaba en su casa.
Et il alla vers sa femme, et elle conçut et enfanta un fils; il l'appela du nom de Béria, parce qu'on était dans le malheur en sa maison.
24 Su hija fue Sara, la cual edificó a Bethorón, la de abajo y la de arriba; y también a Ucén-Sara.
Sa fille était Sara, qui bâtit Bethoron le Bas et Bethoron le Haut, et Ozen-Sara.
25 También fueron sus hijos Refa, y Résef, y Tela, su hijo; Tahán, su hijo;
Rapha, son fils, et Réseph; Thalé, son fils; Taan, son fils;
26 Ladán, su hijo; Amihud, su hijo; Elisamá, su hijo;
Laadan, son fils; Ammiud, son fils; Elisama, son fils;
27 Nun, su hijo; Josué, su hijo.
Nun, son fils; Josué, son fils. —
28 Las posesiones de ellos y sus moradas eran: Betel con sus aldeas; al oriente Naarán, y al occidente Guézer con sus villas, y Siquem con sus villas, hasta Gaza y sus aldeas,
Leurs possessions et leurs habitations étaient: Béthel et les villes de sa dépendance; à l'orient, Noran; à l'occident, Gézer et les villes de sa dépendance, Sichem et les villes de sa dépendance, jusqu'à Aza et aux villes de sa dépendance.
29 quedando en manos de los hijos de Manasés, Betseán con sus aldeas, Tanac con sus aldeas, Megidó con sus aldeas, Dor con sus aldeas. En estas ciudades habitaron los hijos de José, hijo de Israel.
Entre les mains des fils de Manassé étaient encore Bethsan et les villes de sa dépendance, Thanach et les villes de sa dépendance, Mageddo et les villes de sa dépendance, Dor et les villes de sa dépendance. Ce fut dans ces villes qu'habitèrent les fils de Joseph, fils d'Israël.
30 Hijos de Aser: Imná, Isvá, Isví, Berías, y Sara, hermana de ellos.
Fils d'Aser: Jemma, Jésua, Jessui, Baria, et Sara, leur sœur. —
31 Hijos de Berías: Héber, y Malquiel, el cual fue padre de Birzavit.
Fils de Baria: Héber et Melchiel, qui fut père de Barsaïth.
32 Héber engendró a Jaflet, Somer, Jotam y Suá, hermana de ellos.
Héber engendra Jéphlat, Somer, Hotham, et Suaa, leur sœur. —
33 Hijos de Jaflet: Pasac, Bimhal y Asvat. Estos son los hijos de Jaflet.
Fils de Jéphlat: Phosech, Chamaal et Asoth: ce sont là les fils de Jéphlat. —
34 Hijos de Sémer: Ahí, Rohagá, Jehubá y Aram.
Fils de Somer: Ahi, Roaga, Haba et Aram. —
35 Hijos de Hélem, su hermano: Zofah, Imná, Seles y Amal.
Fils de Hélem, son frère: Supha, Jemna, Sellès et Amal. —
36 Hijos de Zofah: Súah, Harnéfer, Sual, Berí, Imrá,
Fils de Supha: Sué, Harnapher, Sual, Béri, Jamra,
37 Béser, Hod, Sammá, Silsá, Itrán y Beerá.
Bosor, Hod, Samma, Salusa, Jéthran et Béra. —
38 Hijos de Jéter: Jefone, Pispa y Ara.
Fils de Jéther: Jéphoné, Phaspha et Ara. —
39 Hijos de Ullá: Arah, Haniel, y Risiá.
Fils d'Olla: Arée, Haniel et Résia. —
40 Todos estos eran hijos de Aser, jefes de casas paternas, hombres escogidos, valientes guerreros, jefes de príncipes. En los registros genealógicos estaban ellos inscriptos en número de veinte y seis mil hombres, aptos para el ejército y para la guerra.
Tous ceux-là étaient fils d'Aser, chefs de maisons patriarcales, hommes d'élite et vaillants, chefs des princes, inscrits au nombre de vingt-six mille hommes en état d'aller en armes à la guerre.