< 1 Crónicas 6 >

1 Hijos de Leví: Gersón, Caat y Merarí.
بني لاوي: جَرشون و قَهات و مَراري.۱
2 Hijos de Caat: Amram, Ishar, Hebrón y Uciel.
بني قَهات: عَمرام و يصهار و حَبرون و عُزّيئيل.۲
3 Hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Hijos de Aarón: Nadab, Abiú. Eleazar e Itamar;
وبني عَمرام: هارون و موسي و مريم. و بني هارون: ناداب و اَبِيهُو و اَليعازار و ايتامار.۳
4 Eleazar engendró a Fineés; Fineés engendró a Abisúa;
و اَليعازار فينَحاس را آورد و فينَحاس ابيشوع را آورد.۴
5 Abisúa engendró a Bukí; Bukí engendró a Ocí;
و ابيشوع بُقِّي را آورد و بُقِّي عُزّي را آورد.۵
6 Ocí engendró a Zaraías; Zaraías engendró a Meraiot;
و عُزّي زَرَحيا را آورد و زَرَحيا مَرايوت را آورد.۶
7 Meraiot engendró a Amarías; Amarías engendró a Ahitob;
ومَرايوت اَمَريا را آورد و اَمَريا اخيطوب را آورد.۷
8 Ahitob engendró a Sadoc; Sadoc engendró a Ahimaas;
و اخيطوب صادوق را آورد و صادوق اَخِيمَعص را آورد.۸
9 Ahimaas engendró a Azarías; Azarías engendró a Johanán;
واَخِيمَعص عَزَريا را آورد و عَزَريا يوحانان را آورد.۹
10 Johanán engendró a Azarías, el cual ejerció el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén.
و يوحانان عَزَريا را آورد و او در خانه اي که سليمان در اورشليم بنا کرد، کاهن بود.۱۰
11 Azarías engendró a Amarías; Amarías engendró a Ahitob;
و عَزَريا اَمَريا را آورد و اَمَريا اخيطوب را آورد.۱۱
12 Ahitob engendró a Sadoc; Sadoc engendró a Sallum;
و اَخيطوب صادوق را آورد و صادوق شَلّوم را آورد.۱۲
13 Sallum engendró a Helcías; Helcías engendró a Azarías;
و شَلّوم حِلقيا را آورد و حِلقّيا عَزَريا را آورد۱۳
14 Azarías engendró a Saraías; Saraías engendró a Josadac;
و عَزَريا سَرايا را آورد و سرايا يهُوصاداق را آورد.۱۴
15 Josadac fue llevado cuando Yahvé deportó a Judá y a Jerusalén, por mano de Nabucodonosor.
و يهُوصاداق به اسيري رفت هنگامي که خداوند يهودا و اورشليم را به دست نَبُوکَدنَصَّر اسير ساخت.۱۵
16 Fueron hijos de Leví: Gersón, Caat y Merarí.
پسران لاوي: جرشوم و قَهات و مَراري.۱۶
17 He aquí los nombres de los hijos de Gersón: Libní y Simeí.
و اينها است اسمهاي پسران جَرشُوم: لِبنِي و شِمعي.۱۷
18 Hijos de Caat: Amram, Ishar, Hebrón, y Uciel.
و پسران قَهات: عَمرام و يصهار و حبرون و عُزّيئيل.۱۸
19 Hijos de Merarí: Mahlí y Musí. Estas son las familias de los levitas, según sus casas paternas.
و پسران مَراري: مَحلي و موشي پس اينها قبايل لاويان بر حسب اجداد ايشان است.۱۹
20 Hijos de Gersón: Libní, su hijo; Jáhat, su hijo; Sammá, su hijo;
از جَرشُوم پسرش لِبنِي، پسرش يحَت، پسرش زِمَّه.۲۰
21 Joah, su hijo; Iddó, su hijo; Zara, su hijo; Jeatrai, su hijo.
پسرش يوآخ پسرش عِدُّو پسرش زارَح پسرش ياتراي.۲۱
22 Hijos de Caat: Aminadab, su hijo; Coré, su hijo; Asir, su hijo;
پسران قَهات، پسرش عَمِّيناداب پسرش قُورَح پسرش اَسّير.۲۲
23 Elcaná, su hijo; Ebiasaf, su hijo; Asir, su hijo;
پسرش اَلقانَه پسرش اَبيآ ساف پسرش اَسّير.۲۳
24 Táhat, su hijo; Uriel, Su hijo; Ocías, su hijo, y Saúl, su hijo.
پسرش تَحَت پسرش اُوريئيل پسرش عُزّيا، پسرش شاؤل.۲۴
25 Hijos de Elcaná: Amasai, Ahimot
و پسران اَلقانَه عماساي و اَخيمُوت.۲۵
26 y Elcaná. Hijos de Elcaná: Zofai, su hijo; Náhat, su hijo;
و امّا اَلقانَه. پسران اَلقانَه پسرش صوفاي پسرش نَحَت.۲۶
27 Eliab, su hijo; Jeroham, su hijo; Elcaná, su hijo.
پسرش اَلِيآب پسرش يرُوحام پسرش اَلقانَه.۲۷
28 Hijos de Samuel: El primogénito, Vasní; después Abías.
و پسران سموئيل نخست زاده اش وَشنِي و دومش اَبِيا.۲۸
29 Hijos de Merarí: Mahlí; Libní, su hijo; Simeí, su hijo; Uzá, su hijo;
پسران مَراري مَحلي و پسرش لِبنِي پسرش شِمعي پسرش عُزَّه.۲۹
30 Simeá, su hijo; Hagía, su hijo; Asaía, su hijo.
پسرش شِمعِي پسرش هَجيا پسرش عَسايا.۳۰
31 He aquí los que David puso para dirigir el canto, en la Casa de Yahvé, después que el Arca había encontrado un lugar de reposo.
و اينانند که داود ايشان را بر خدمت سرود در خانه خداوند تعيين نمود بعد از آنکه تابوت مستقر شد.۳۱
32 Ellos ejercían el ministerio de cantores delante de la Morada del Tabernáculo de la Reunión, hasta que Salomón edificó la Casa de Yahvé en Jerusalén. Cumplían su servicio según su reglamento.
و ايشان پيش مسکن خيمه اجتماع مشغول سراييدن مي شدند تا حيني که سليمان خانه خداوند را در اورشليم بنا کرد. پس بر حسب قانون خويش بر خدمت خود مواظب شدند.۳۲
33 He aquí los que ejercían este servicio, con sus hijos: De los hijos de los Caatitas: Hernán, el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
پس آنهايي که با پسران خود معين شدند، اينانند: از بني قَهاتيان هِمانِ مغنّي ابن يوئيل بن سموئيل.۳۳
34 hijo de Elcaná, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Tóah,
بن اَلقانَه بن يرُوحام بن اَليئيل بن نُوح،۳۴
35 hijo de Suf, hijo de Elcaná, hijo de Máhat, hijo de Amasai,
ابن صوف بن اَلقانَه بن مَهت بن عماساي،۳۵
36 hijo de Elcaná, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
ابن اَلقانَه بن يوئيل بن عَزَرياء بن صَفَنيا،۳۶
37 hijo de Táhat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
ابن تَحَت بن اَسّير بن اَبيآ ساف بن قُورح،۳۷
38 hijo dé Ishar, hijo de Caat, hijo de Leví, hijo de Israel.
ابن يصهار بن قَهات بن لاوي بن اسرائيل.۳۸
39 Su hermano Asaf, que asistía a su derecha: Asaf, hijo de Baraquías, hijo de Simeá,
و برادرش آساف که به دست راست وي مي ايستاد. آساف بن بَرَکيا ابن شِمعِي،۳۹
40 hijo de Micael, hijo de Basaías, hijo de Malquías,
ابن ميکائيل بن بَعسِيا ابن مَلکِيا،۴۰
41 hijo de Etní, hijo de Zara, hijo de Adaías,
ابن اَتنِي ابن زارَح بن عَدايا،۴۱
42 hijo de Etán, hijo de Sima, hijo de Simeí,
ابن اِيتان بن زِمَّه بن شِمعِي،۴۲
43 hijo de Jáhat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
ابن يحت بن جَرشُوم بن لاوي.۴۳
44 Los hijos de Merarí, hermanos de ellos, estaban a la izquierda: Etán, hijo de Quisí, hijo de Abdí, hijo de Malluc,
و به طرف چپ برادران ايشان که پسران مَراري بودند: اِيتان بن قيشي ابن عَبدِي ابن مَلّوک،۴۴
45 hijo de Asabías, hijo de Amasías, hijo de Helcías,
ابن حَشَبيا ابن اَمَصيا ابن حِلقِيا،۴۵
46 hijo de Amsí, hijo de Baní, hijo de Sémer,
ابن اَمصِي ابن باني ابن شامَر،۴۶
47 hijo de Mahlí, hijo de Musí, hijo de Merarí, hijo de Leví.
ابن مَحلِي ابن موشي ابن مَراري ابن لاوي.۴۷
48 Sus hermanos, los (demás) levitas, estaban encargados de todo el servicio de la Morada de la Casa de Dios.
و لاوياني که برادران ايشان بودند، به تمامي خدمت مسکن خانه خدا گماشته شدند.۴۸
49 Aarón y sus hijos ejercían sus funciones en el altar del holocausto y en el altar del incienso; cumplían todo el servicio del Santísimo y hacían la expiación por todo Israel, conforme a cuanto había mandado Moisés, siervo de Dios.
و اما هارون و پسرانش بر مذبح قرباني سوختني و بر مذبح بخور به جهت تمامي عمل قدس الاقداس قرباني مي گذرانيدند تا به جهت اسرائيل موافق هر آنچه موسي بنده خدا امر فرموده بود، کفاره نمايند.۴۹
50 Estos son los hijos de Aarón: Eleazar, su hijo; Fineés, su hijo; Abisúa, su hijo;
و اينانند پسران هارون: پسرش اَلعازار، پسرش فينَحاس، پسرش اَبِيشُوع.۵۰
51 Bukí, su hijo; Ocí, su hijo; Zaraías, su hijo;
پسرش بُقي، پسرش عُزّي، پسرش زَرَحيا،۵۱
52 Meraiot, su hijo; Amaría, su hijo; Ahitob, su hijo;
پسرش مَرايوت پسرش اَمَريا پسرش اَخيطوب،۵۲
53 Sadoc, su hijo; Ahimaas, su hijo.
پسرش صادوق، پسرش اَخِيمَعص.۵۳
54 He aquí sus residencias según los territorios que les fueron asignados: A los hijos de Aarón, de la familia de los Caatitas, que fueron los (primeros) señalados por la suerte,
و مسکن هاي ايشان بر حسب موضع ها و حدود ايشان اينها است: از پسران هارون به جهت قبايل قَهاتيان زيرا قرعه اوّل از آنِ ايشان بود.۵۴
55 les tocó Hebrón en la tierra de Judá, con sus ejidos alrededor de ella;
پس حَبرُون در زمين يهودا با حوالي آن به هر طرفش به ايشان داده شد.۵۵
56 pero el campo de la ciudad, y sus aldeas, fueron dados a Caleb, hijo de Jefone.
و اما زمينهاي آن شهر دهاتش را به کاليب بن يفُنَّه دادند.۵۶
57 Se les dio a los hijos de Aarón Hebrón, que era también ciudad de refugio, además, Lobná con sus ejidos, Jatir y Estemoá con sus ejidos,
به پسران هارون به جهت شهرهاي ملجا حَبرُون و لِبنَه و حوالي آن، و يتّير و اَشتَموع و حوالي آن را دادند.۵۷
58 Helón con sus ejidos, Dabir con sus ejidos,
و حِيلين و حوالي آن را و دَبير و حوالي آن را،۵۸
59 Asan con sus ejidos, y Betsemes con sus ejidos.
و عاشان و حوالي آن را و بيت شمس و حوالي آن را،۵۹
60 De la tribu de Benjamín: Gabaá con sus ejidos, Almat con sus ejidos, Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece, según sus familias.
و از بسط بنيامين جَبَع و حوالي آن را و عَلَّمَت و حوالي آن را و عَناتوت و حوالي آن را. پس جميع شهرهاي ايشان بر حسب قبايل ايشان سيزده شهر بود.۶۰
61 Los hijos de Caat, que pertenecían a esa familia de la tribu, recibieron por suerte diez ciudades de la mitad de Manasés,
و به پسران قَهات که از قبايل آن سبط باقي ماندند، ده شهر از نصف سبط يعني از نصف مَنَّسي به قرعه داده شد.۶۱
62 Los hijos de Gersón, según sus familias, recibieron trece ciudades de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés que estaba en Basan.
و به بني جَرشُوم بر حسب قبايل ايشان از بسط يسّاکار و از سبط اَشير و از سبط نَفتالي و از سبط مَنَّسي درباشان سيزده شهر.۶۲
63 A los hijos de Merarí, según sus familias, les tocaron en suerte doce ciudades de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón.
و به پسران مَراري بر حسب قبايل ايشان از بسط رؤبين و از سبط جاد و از سبط زبولون دوازده شهر به قرعه داده شد.۶۳
64 Los hijos de Israel dieron a los levitas estas ciudades con sus ejidos.
پس بني اسرائيل اين شهرها را با حوالي آنها به لاويان دادند.۶۴
65 Les dieron por suerte también de la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades designadas nominalmente.
و از بسط بني يهودا و از بسط بني شَمعون و از بسط بني بنيامين اين شهرها را که اسم آنها مذکور است به قرعه دادند.۶۵
66 Las (demás) familias de los hijos de Caat recibieron las ciudades de su propiedad de parte de los hijos de Efraím,
و بعضي از قبايل بني قَهات شهرهاي حدود خود را از سبط افرايم داشتند.۶۶
67 les dieron Siquem en la montaña de Efraím, una de las ciudades de refugio, con sus ejidos, Guézer con sus ejidos,
پس شکيم را با حوالي آن در کوهستان افرام و جازَر را با حوالي آن به جهت شهرهاي ملجا به ايشان دادند.۶۷
68 Jocmeam con sus ejidos, Bethorón con sus ejidos,
و يقمَعام را با حوالي آن و بيت حُورُون را با حوالي آن.۶۸
69 Ayalón con sus ejidos y Gatrimón con sus ejidos;
و اَيلُون را با حوالي آن و جَتّ رِمُّون را با حوالي آن.۶۹
70 de parte de la media tribu de Manasés: Aner con sus ejidos, Bileam con sus ejidos, para las familias de los demás hijos de Caat.
و از نصف سبط مَنَّسي، عانير را با حوالي آن، و بِلعام را با حوالي آن، به قبايل باقي مانده بقي قَهات دادند.۷۰
71 A los hijos de Gersón (se les dio): de la familia de la otra media tribu de Manasés: Golán en Basan con sus ejidos y Astarot con sus ejidos;
و به پسران جَرشُوم از قبايل نصف سبط مَنَّسي، جُولان را در باشان با حوالي آن و عَشتارُوت را با حوالي آن.۷۱
72 de la tribu de Isacar: Cades con sus ejidos, Daberat con sus ejidos;
و از سبط يسّاکار قادِش را با حوالي آن و دَبَرَه را با حوالي آن.۷۲
73 Ramot con sus ejidos y Anem con sus ejidos;
و راموت را با حوالي آن و عانيم را با حوالي آن.۷۳
74 de la tribu de Aser: Masal con sus ejidos, Abdán con sus ejidos;
و از بسط اَشير مَشآل را با حوالي آن عَبدُون را با حوالي آن.۷۴
75 Hucoc con sus ejidos y Rehob con sus ejidos;
و حُقُوق را با حوالي آن و رَحُوب را با حوالي آن.۷۵
76 de la tribu de Neftalí: Cades en Galilea con sus ejidos, Hamón con sus ejidos, y Kiryataim con sus ejidos.
و از سبط نَفتالي قادِش را در جَلِيل با حوالي آن و حَمّون را با حوالي آن و قِريتايم را با حوالي آن.۷۶
77 Al resto, (es decir), a los hijos de Merarí (se les dio): de la tribu de Zabulón: Rimonó con sus ejidos y Tabor con sus ejidos;
و به پسران مَراري که از لاويان باقي مانده بودند، از سبط زبولون رِمّون را با حوالي آن و تابور را با حوالي آن.۷۷
78 y en la otra parte del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán, de la tribu de Rubén: Béser en el desierto con sus ejidos, Jazá con sus ejidos,
و از آن طرف اُردُن در برابر اريحا به جانب شرقي اُردُن از سبط رؤبين، باصَر را در بيابان با حوالي آن و يهصَه را با حوالي آن.۷۸
79 Quedemot con sus ejidos, y Mefaat con sus ejidos;
و قديموت را با حوالي آن و مَيفَعَه را با حوالي آن.۷۹
80 de la tribu de Gad: Ramot de Galaad con sus ejidos, Mahanaim con sus ejidos,
و از سبط جاد راموت را در جِلعاد با حوالي آن و مَحَنايم را با حوالي آن.۸۰
81 Mesbón con sus ejidos, y Jaer con sus ejidos.
و حَشبون را با حوالي آن و يعزير را با حوالي آن.۸۱

< 1 Crónicas 6 >