< 1 Crónicas 6 >
1 Hijos de Leví: Gersón, Caat y Merarí.
Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
2 Hijos de Caat: Amram, Ishar, Hebrón y Uciel.
Kéhát fiai pedig: Amrám, Ishár, Hebron és Uzziel.
3 Hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Hijos de Aarón: Nadab, Abiú. Eleazar e Itamar;
Amrám gyermekei: Áron, Mózes és Miriám; Áron fiai pedig: Nádáb, Abihu, Eleázár és Ithamár.
4 Eleazar engendró a Fineés; Fineés engendró a Abisúa;
Eleázár nemzé Fineást, Fineás nemzé Abisuát;
5 Abisúa engendró a Bukí; Bukí engendró a Ocí;
Abisua pedig nemzé Bukkit, Bukki nemzé Uzzit;
6 Ocí engendró a Zaraías; Zaraías engendró a Meraiot;
Uzzi nemzé Zeráhiát, Zeráhia nemzé Mérajótot;
7 Meraiot engendró a Amarías; Amarías engendró a Ahitob;
Mérajót nemzé Amáriát, Amária nemzé Ahitúbot;
8 Ahitob engendró a Sadoc; Sadoc engendró a Ahimaas;
Ahitúb nemzé Sádókot; Sádók nemzé Ahimáhást;
9 Ahimaas engendró a Azarías; Azarías engendró a Johanán;
Ahimáhás nemzé Azáriát, Azária nemzé Jóhanánt;
10 Johanán engendró a Azarías, el cual ejerció el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén.
Jóhanán nemzé Azáriát, ez volt a pap abban a házban, a melyet Salamon Jeruzsálemben épített vala.
11 Azarías engendró a Amarías; Amarías engendró a Ahitob;
Azária nemzé Amáriát; Amária nemzé Ahitúbot;
12 Ahitob engendró a Sadoc; Sadoc engendró a Sallum;
Ahitúb nemzé Sádókot, Sádók nemzé Sallumot;
13 Sallum engendró a Helcías; Helcías engendró a Azarías;
Sallum nemzé Hilkiát; Hilkia nemzé Azáriát;
14 Azarías engendró a Saraías; Saraías engendró a Josadac;
Azária nemzé Séráját, Sérája nemzé Jéhozadákot;
15 Josadac fue llevado cuando Yahvé deportó a Judá y a Jerusalén, por mano de Nabucodonosor.
Jéhozadák pedig fogságba méne, mikor az Úr Júdát és Jeruzsálemet fogságba viteté Nabukodonozor által.
16 Fueron hijos de Leví: Gersón, Caat y Merarí.
Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
17 He aquí los nombres de los hijos de Gersón: Libní y Simeí.
Ezek a Gerson fiainak nevei: Libni és Simhi.
18 Hijos de Caat: Amram, Ishar, Hebrón, y Uciel.
Kéhát fiai: Amrám, Jiczhár, Khebron és Huzziel.
19 Hijos de Merarí: Mahlí y Musí. Estas son las familias de los levitas, según sus casas paternas.
Mérári fiai: Makhli és Musi. Ezek a Lévi háznépei az ő nemzetségeik szerint.
20 Hijos de Gersón: Libní, su hijo; Jáhat, su hijo; Sammá, su hijo;
Gersonnak fiai: Ligni az ő fia, Jáhát ennek fia, Zima ennek fia.
21 Joah, su hijo; Iddó, su hijo; Zara, su hijo; Jeatrai, su hijo.
Jóah ennek fia, Iddó ennek fia, Zérah ennek fia és Jéathérai ennek fia.
22 Hijos de Caat: Aminadab, su hijo; Coré, su hijo; Asir, su hijo;
Kéhát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórákh ennek fia és Asszir ennek fia;
23 Elcaná, su hijo; Ebiasaf, su hijo; Asir, su hijo;
Elkána ennek fia, Ebiásáf ennek fia és Asszir ennek fia.
24 Táhat, su hijo; Uriel, Su hijo; Ocías, su hijo, y Saúl, su hijo.
Tákhát ennek fia, Uriel ennek fia, Uzzia ennek fia és Saul ennek fia.
25 Hijos de Elcaná: Amasai, Ahimot
Elkána fiai: Amásai és Ahimót,
26 y Elcaná. Hijos de Elcaná: Zofai, su hijo; Náhat, su hijo;
Elkána. Elkána fia: Sófai az ő fia és Náhát ennek fia.
27 Eliab, su hijo; Jeroham, su hijo; Elcaná, su hijo.
Eliáb ennek fia, Jérohám ennek fia, Elkána ennek fia.
28 Hijos de Samuel: El primogénito, Vasní; después Abías.
Sámuel fiai pedig: az elsőszülött Vásni, a második Abija.
29 Hijos de Merarí: Mahlí; Libní, su hijo; Simeí, su hijo; Uzá, su hijo;
Mérári fiai: Mahli, Libni ennek fia; Simhi ennek fia és Uzza ennek fia.
30 Simeá, su hijo; Hagía, su hijo; Asaía, su hijo.
Simea ennek fia, Haggija ennek fia és Asája ennek fia.
31 He aquí los que David puso para dirigir el canto, en la Casa de Yahvé, después que el Arca había encontrado un lugar de reposo.
Ezek azok, a kiket Dávid állított be az Úr házában az énekléshez, mikor az Isten ládája elhelyeztetett.
32 Ellos ejercían el ministerio de cantores delante de la Morada del Tabernáculo de la Reunión, hasta que Salomón edificó la Casa de Yahvé en Jerusalén. Cumplían su servicio según su reglamento.
És a míg Salamon felépíté az Úr házát Jeruzsálemben, addig a gyülekezet sátora előtt szolgáltak énekléssel és állottak szolgálatban, kiki az ő rendje szerint.
33 He aquí los que ejercían este servicio, con sus hijos: De los hijos de los Caatitas: Hernán, el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
Ezek pedig a kik szolgáltak, és az ő fiaik: a Kéhátiták fiai közül Hémán főéneklő, Jóel fia, ki Sámuel fia.
34 hijo de Elcaná, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Tóah,
Ki Elkána fia, ki Jérohám fia, ki Eliél fia, ki Thóa fia.
35 hijo de Suf, hijo de Elcaná, hijo de Máhat, hijo de Amasai,
Ki Czúf fia, ki Elkána fia, ki Mahát fia, ki Amásai fia.
36 hijo de Elcaná, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
Ki Elkána fia, ki Jóél fia, ki Azárja fia, ki Séfánia fia.
37 hijo de Táhat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
Ki Tákhát fia, ki Asszir fia, ki Ebiásáf fia, ki Kórákh fia.
38 hijo dé Ishar, hijo de Caat, hijo de Leví, hijo de Israel.
Ki Jiczhár fia, ki Kéhát fia, ki Lévi fia, ki Izráel fia.
39 Su hermano Asaf, que asistía a su derecha: Asaf, hijo de Baraquías, hijo de Simeá,
És ennek testvére, Asáf, a ki jobbkeze felől áll vala; Asáf, a Berekiás fia, ki Simea fia vala.
40 hijo de Micael, hijo de Basaías, hijo de Malquías,
Ki Mikáel fia, ki Bahásia fia, ki Melkija fia.
41 hijo de Etní, hijo de Zara, hijo de Adaías,
Ki Ethni fia, ki Zérah fia, ki Adája fia.
42 hijo de Etán, hijo de Sima, hijo de Simeí,
Ki Etán fia, ki Zimma fia, ki Simhi fia.
43 hijo de Jáhat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
Ki Jáhát fia, ki Gerson fia, ki Lévi fia.
44 Los hijos de Merarí, hermanos de ellos, estaban a la izquierda: Etán, hijo de Quisí, hijo de Abdí, hijo de Malluc,
Továbbá a Mérári fiai, a kik azokkal atyafiak valának, balkéz felől állnak vala; Etán, Kisi fia, ki Abdi fia, ki Malluk fia.
45 hijo de Asabías, hijo de Amasías, hijo de Helcías,
Ki Kasábja fia, ki Amásia fia, ki Hilkia fia.
46 hijo de Amsí, hijo de Baní, hijo de Sémer,
Ki Amsi fia, ki Báni fia, ki Sémer fia.
47 hijo de Mahlí, hijo de Musí, hijo de Merarí, hijo de Leví.
Ki Makhli fia, ki Musi fia, ki Mérári fia, ki Lévi fia.
48 Sus hermanos, los (demás) levitas, estaban encargados de todo el servicio de la Morada de la Casa de Dios.
És testvéreik, a Léviták rendeltetnek vala az Isten háza hajlékának egyéb szolgálatjára.
49 Aarón y sus hijos ejercían sus funciones en el altar del holocausto y en el altar del incienso; cumplían todo el servicio del Santísimo y hacían la expiación por todo Israel, conforme a cuanto había mandado Moisés, siervo de Dios.
Áron pedig és az ő fiai az egészen megégetendő áldozatnak oltára mellé, és a füstölő oltár mellé, a szentek-szentjének szolgálatja mellé, és az Izráel megszentelésére rendeltetének mind a szerint, a mint Mózes, az Isten szolgája megparancsolta volt.
50 Estos son los hijos de Aarón: Eleazar, su hijo; Fineés, su hijo; Abisúa, su hijo;
Áron fiai pedig ezek: Eleázár, az ő fia, ennek fia Fineás, ennek fia Abisua.
51 Bukí, su hijo; Ocí, su hijo; Zaraías, su hijo;
Ennek fia Bukki, ennek fia Uzzi, ennek fia Zerája.
52 Meraiot, su hijo; Amaría, su hijo; Ahitob, su hijo;
Ennek fia Merájót, ennek fia Amárja, ennek fia Akhitúb.
53 Sadoc, su hijo; Ahimaas, su hijo.
Ennek fia Sádók, ennek fia Akhimás.
54 He aquí sus residencias según los territorios que les fueron asignados: A los hijos de Aarón, de la familia de los Caatitas, que fueron los (primeros) señalados por la suerte,
És az Áron fiainak, a Kéhátiták nemzetségéből, ezek a lakhelyeik, letelepedésük szerint az ő vidékükön, mert ez jutott volt nékik sors által.
55 les tocó Hebrón en la tierra de Judá, con sus ejidos alrededor de ella;
Ők kapták Hebront, a Júda földében és a körülte való legelőket.
56 pero el campo de la ciudad, y sus aldeas, fueron dados a Caleb, hijo de Jefone.
De e város földjeit és annak faluit Kálebnek, a Jefunné fiának adák.
57 Se les dio a los hijos de Aarón Hebrón, que era también ciudad de refugio, además, Lobná con sus ejidos, Jatir y Estemoá con sus ejidos,
Az Áron fiainak azért a Júda városai közül adák a menedékvárosokat, Hebront, Libnát és legelőit, Jatthirt és Esthemoát és ezeknek legelőit,
58 Helón con sus ejidos, Dabir con sus ejidos,
És Hilent és annak legelőit, és Débirt és annak legelőit,
59 Asan con sus ejidos, y Betsemes con sus ejidos.
Asánt és annak legelőit, és Béth-Semest és annak legelőit.
60 De la tribu de Benjamín: Gabaá con sus ejidos, Almat con sus ejidos, Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece, según sus familias.
A Benjámin nemzetségéből: Gébát és annak legelőit, Allémetet és annak legelőit, Anatót várost is és annak legelőit. Ezeknek az ő nemzetségek szerint tizenhárom városuk volt.
61 Los hijos de Caat, que pertenecían a esa familia de la tribu, recibieron por suerte diez ciudades de la mitad de Manasés,
A Kéhát többi fiainak pedig az egy nemzetségnek családjaitól, és a félnemzetségből, a Manasse nemzetségének felétől, sors által tíz várost adtak.
62 Los hijos de Gersón, según sus familias, recibieron trece ciudades de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés que estaba en Basan.
Míg a Gerson fiainak meg az ő nemzetségök szerint az Izsakhár nemzetségéből, az Áser nemzetségéből, a Nafthali nemzetségéből és a Manasse nemzetségéből Básánban adtak tizenhárom várost.
63 A los hijos de Merarí, según sus familias, les tocaron en suerte doce ciudades de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón.
A Mérári fiainak az ő nemzetségök szerint a Rúben nemzetségéből, a Gád nemzetségéből és a Zebulon nemzetségéből sors által tizenkét várost.
64 Los hijos de Israel dieron a los levitas estas ciudades con sus ejidos.
Adának tehát az Izráel fiai a Lévitáknak városokat, azoknak legelőivel együtt.
65 Les dieron por suerte también de la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades designadas nominalmente.
Sors által adták a Júda nemzetségéből, a Simeon nemzetségéből és a Benjámin nemzetségéből ezeket a névszerint megnevezett városokat.
66 Las (demás) familias de los hijos de Caat recibieron las ciudades de su propiedad de parte de los hijos de Efraím,
Azoknak, a kik a Kéhát fiainak családjaiból valók voltak, és a határukban levő városok az Efraim nemzetségéből valának:
67 les dieron Siquem en la montaña de Efraím, una de las ciudades de refugio, con sus ejidos, Guézer con sus ejidos,
Azoknak adák a menedékvárosokat, Sikemet és annak legelőit az Efraim hegyén, Gézert és annak legelőit.
68 Jocmeam con sus ejidos, Bethorón con sus ejidos,
És Jokmeámot és annak legelőit, Bethoront és annak legelőit.
69 Ayalón con sus ejidos y Gatrimón con sus ejidos;
Ajalont és annak legelőit; Gáthrimmont is és annak legelőit.
70 de parte de la media tribu de Manasés: Aner con sus ejidos, Bileam con sus ejidos, para las familias de los demás hijos de Caat.
A Manasse nemzetségének feléből Anert és annak legelőit, Bileámot és annak legelőit, a Kéhát többi fiainak családjai részére.
71 A los hijos de Gersón (se les dio): de la familia de la otra media tribu de Manasés: Golán en Basan con sus ejidos y Astarot con sus ejidos;
A Gerson fiainak pedig a Manasse félnemzetségéből Gólánt Básánban és annak legelőit, és Astarótot és annak legelőit:
72 de la tribu de Isacar: Cades con sus ejidos, Daberat con sus ejidos;
Az Izsakhár nemzetségéből adák Kédest és annak legelőit; Dobrátot és annak legelőit.
73 Ramot con sus ejidos y Anem con sus ejidos;
Rámótot és annak legelőit, Anémet és annak legelőit.
74 de la tribu de Aser: Masal con sus ejidos, Abdán con sus ejidos;
Az Áser nemzetségéből Másált és annak legelőit, és Abdont és annak legelőit.
75 Hucoc con sus ejidos y Rehob con sus ejidos;
Hukókot és annak legelőit; Réhobot és annak legelőit.
76 de la tribu de Neftalí: Cades en Galilea con sus ejidos, Hamón con sus ejidos, y Kiryataim con sus ejidos.
A Nafthali nemzetségéből Kédest Galileában és annak legelőit; Hammont és annak legelőit; és Kirjáthaimot és annak legelőit.
77 Al resto, (es decir), a los hijos de Merarí (se les dio): de la tribu de Zabulón: Rimonó con sus ejidos y Tabor con sus ejidos;
A Mérári többi fiainak a Zebulon nemzetségéből Rimmont és annak legelőit, és Thábort és annak legelőit.
78 y en la otra parte del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán, de la tribu de Rubén: Béser en el desierto con sus ejidos, Jazá con sus ejidos,
A Jordánon túl Jérikhó ellenében a Jordánnak napkelet felől való részében a Rúben nemzetségéből Bésert a pusztában és annak legelőit; Jahását és annak legelőit.
79 Quedemot con sus ejidos, y Mefaat con sus ejidos;
Kedemótot és annak legelőit; Mefaátot és annak legelőit.
80 de la tribu de Gad: Ramot de Galaad con sus ejidos, Mahanaim con sus ejidos,
A Gád nemzetségéből Rámótot Gileádban és annak legelőit; Mahanaimot és annak legelőit.
81 Mesbón con sus ejidos, y Jaer con sus ejidos.
Hesbont és annak legelőit; Jaázert és annak legelőit.