< 1 Crónicas 24 >
1 He aquí las clases de los hijos de Aarón: Hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Njalo izigaba zamadodana kaAroni. Amadodana kaAroni: ONadabi, loAbihu, uEleyazare, loIthamari.
2 Nadab y Abiú murieron antes que su padre, sin tener hijos; y ejercieron las funciones sacerdotales Eleazar e Itamar.
Kodwa oNadabi loAbihu bafa mandulo kuloyise, njalo bengelabantwana; ngakho oEleyazare loIthamari basebenza njengabapristi.
3 David, con Sadoc, de los hijos de Eleazar, y Ahimelec, de los hijos de Itamar, los clasificó según sus oficios que tenían en su ministerio.
UDavida wasebehlukanisa, loZadoki emadodaneni kaEleyazare, loAhimeleki emadodaneni kaIthamari, ngokwesikhundla sabo enkonzweni yabo.
4 Se hallaron entre los hijos de Eleazar más cabezas que entre los hijos de Itamar; por lo que se hizo entre ellos esta división: para los hijos de Eleazar, diez y seis cabezas de casas paternas; y para los hijos de Itamar, ocho casas paternas.
Kwatholakala emadodaneni kaEleyazare inhloko zamaqhawe amanengi okwedlula emadodaneni kaIthamari mhla bewehlukanisa; emadodaneni kaEleyazare kwakulenhloko ezilitshumi lesithupha zendlu yaboyise, lemadodaneni kaIthamari ngokwendlu yaboyise, eziyisificaminwembili.
5 Los repartieron por suertes, a los unos como a los otros; porque había príncipes del Santuario y príncipes de Dios, tanto entre los hijos de Eleazar como entre los hijos de Itamar.
Basebezehlukanisa ngezinkatho, lezi laleziyana, ngoba izinduna zendlu engcwele lezinduna zikaNkulunkulu zazivela emadodaneni kaEleyazare lemadodaneni kaIthamari.
6 Semeías, hijo de Natanael, escriba, uno de los levitas, los inscribió en presencia del rey y de los príncipes, y en presencia del sacerdote Sadoc, y de Ahimelec, hijo de Abiatar, y de las cabezas de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas. Se sacaba alternando una casa paterna para Eleazar, y otra para Itamar.
UShemaya indodana kaNethaneli umbhali, ovela kumaLevi, wasezibhala phambi kwenkosi leziphathamandla loZadoki umpristi loAhimeleki indodana kaAbhiyatha, lenhloko zaboyise zabapristi lezamaLevi; indlu kayise eyodwa yathathelwa uEleyazare, leyodwa yathathelwa uIthamari.
7 Tocó la primera suerte a Joiarib; la segunda a Jedayá;
Inkatho yokuqala yasiphumela uJehoyaribi, eyesibili uJedaya,
8 la tercera a Harim; la cuarta a Seorim;
eyesithathu uHarimi, eyesine uSeworimi,
9 la quinta a Malquías; la sexta a Mijamín;
eyesihlanu uMalikiya, eyesithupha uMijamini,
10 la séptima a Hacoz; la octava a Abía;
eyesikhombisa uHakhozi, eyesificaminwembili uAbhiya,
11 la nona a Jesúa; la décima a Secanías;
eyesificamunwemunye uJeshuwa, eyetshumi uShekaniya,
12 la undécima a Eliasib; la duodécima a Jaquim,
eyetshumi lanye uEliyashibi, eyetshumi lambili uJakimi,
13 la decimotercera a Hupá; la decimocuarta a Jesbeab;
eyetshumi lantathu uHupha, eyetshumi lane uJeshebeyabi,
14 la decimoquinta a Bilgá; la decimosexta a Imer;
eyetshumi lanhlanu uBiliga, eyetshumi lesithupha uImeri,
15 la decimoséptima a Hesir, la decimoctava a Hapisés;
eyetshumi lesikhombisa uHeziri, eyetshumi lesificaminwembili uHaphizezi,
16 la decimonona a Petayá; la vigésima a Ezequiel;
eyetshumi lesificamunwemunye uPhethahiya, eyamatshumi amabili uJehezekeli,
17 la vigésimo prima a Jaquín; la vigesimosegunda a Gamul;
eyamatshumi amabili lanye uJakini, eyamatshumi amabili lambili uGamuli,
18 la vigesimotercera a Delayá; la vigesimocuarta a Maacías.
eyamatshumi amabili lantathu uDelaya, eyamatshumi amabili lane uMahaziya.
19 Esta fue la distribución según su ministerio, para que entrasen en la Casa de Yahvé conforme al reglamento que Yahvé, el Dios de Israel, había prescrito por medio de Aarón, padre de ellos.
Isikhundla salaba enkonzweni yabo sasiyikungena endlini yeNkosi ngokwesimiso sabo ngesandla sikaAroni uyise, njengalokho iNkosi uNkulunkulu kaIsrayeli yayimlayile.
20 He aquí (los jefes) de los hijos restantes de Leví: De los hijos de Amran: Subael; de los hijos de Subael: Jehedías.
Labaseleyo emadodaneni kaLevi: Emadodaneni kaAmramu: NguShubayeli; emadodaneni kaShubayeli: NguJehideya.
21 De Rehabías, de los hijos de Rehabías era jefe Isías;
NgoRehabhiya: Emadodaneni kaRehabhiya, inhloko kwakunguIshiya;
22 de los Isharitas: Selomot; de los hijos de Selomot: Jáhat.
kwabakoIzihari, uShelomothi; emadodaneni kaShelomothi, uJahathi.
23 Hijos (de Hebrón): Jerías, Amarías, el segundo; Jahasiel, el tercero; Jecamaam, el cuarto.
Lamadodana kaHebroni, uJeriya owokuqala, uAmariya owesibili, uJahaziyeli owesithathu, uJekameyamu owesine.
24 Hijos de Uciel: Micá; de los hijos de Micá: Samir.
Amadodana kaUziyeli, uMika; emadodaneni kaMika, uShamiri.
25 Hermano de Mica: Isías; de los hijos de Isías: Zacarías.
Umfowabo kaMika nguIshiya; emadodaneni kaIshiya, uZekhariya.
26 Hijos de Merarí: Mahlí y Musí; hijos de Jaacías: su hijo.
Amadodana kaMerari: OMahli loMushi; amadodana kaJahaziya: UBheno.
27 Hijos de Merarí por Jaacías, su hijo: Soham, Zacur e Ibrí.
Amadodana kaMerari: KuJahaziya: OBheno loShohama loZakuri loIbiri.
28 De Mahlí: Eleazar, que no tuvo hijos.
KuMahli: UEleyazare, owayengelamadodana.
29 De Cis: los hijos de Cis: Jerameel.
NgoKishi: Amadodana kaKishi: UJerameli.
30 Hijos de Musí: Mahlí, Eder y Jerimot. Estos son los hijos de los levitas, según sus casas paternas.
Lamadodana kaMushi: OMahli loEderi loJerimothi. La ngamadodana amaLevi ngokwendlu yaboyise.
31 También estos echaron suertes de la misma manera que sus hermanos, los hijos de Aarón, en presencia del rey David, Sadoc y Ahimelec, y en presencia de las cabezas de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas; siendo tratados de la misma manera los jefes de familia como sus hermanos menores.
Lalaba labo benza inkatho yokuphosa njengabafowabo, amadodana kaAroni, phambi kukaDavida inkosi loZadoki loAhimeleki lenhloko zaboyise babapristi labamaLevi, inhloko yaboyise njengomfowabo omnciyane.