< 1 Crónicas 24 >

1 He aquí las clases de los hijos de Aarón: Hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Or voici quelle fut la classification des fils d’Aaron. Les fils d’Aaron étaient Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.
2 Nadab y Abiú murieron antes que su padre, sin tener hijos; y ejercieron las funciones sacerdotales Eleazar e Itamar.
Mais Nadab et Abiu moururent avant leur père, sans enfants; et Eléazar et Ithamar exercèrent les fonctions du sacerdoce.
3 David, con Sadoc, de los hijos de Eleazar, y Ahimelec, de los hijos de Itamar, los clasificó según sus oficios que tenían en su ministerio.
David les divisa donc, c’est-à-dire Sadoc, d’entre les fils d’Eléazar, et Ahimélech, d’entre les fils d’Ithamar, selon leurs classes et leur ministère.
4 Se hallaron entre los hijos de Eleazar más cabezas que entre los hijos de Itamar; por lo que se hizo entre ellos esta división: para los hijos de Eleazar, diez y seis cabezas de casas paternas; y para los hijos de Itamar, ocho casas paternas.
Mais il se trouva beaucoup plus de fils d’Eléazar parmi les princes, que de fils d’Ithamar. Il leur répartit donc, savoir: aux fils d’Eléazar, seize princes, selon leurs familles, et aux fils d’Ithamar, selon leurs familles et leurs maisons, huit.
5 Los repartieron por suertes, a los unos como a los otros; porque había príncipes del Santuario y príncipes de Dios, tanto entre los hijos de Eleazar como entre los hijos de Itamar.
Il partagea encore l’une et l’autre famille au sort; car il y avait des princes du sanctuaire, et des princes de Dieu, tant d’entre les fils d’Eléazar, que d’entre les fils d’Ithamar.
6 Semeías, hijo de Natanael, escriba, uno de los levitas, los inscribió en presencia del rey y de los príncipes, y en presencia del sacerdote Sadoc, y de Ahimelec, hijo de Abiatar, y de las cabezas de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas. Se sacaba alternando una casa paterna para Eleazar, y otra para Itamar.
Séméias, fils de Nathanaël, le scribe de la tribu de Lévi, les enregistra devant le roi, les princes, Sadoc, le prêtre, Ahimélech, fils d’Abiathar, et devant les princes des familles sacerdotales et lévitiques, prenant une maison qui était à la tête des autres, celle d’Eléazar, et une autre maison qui avait sous elle les autres, celle d’Ithamar.
7 Tocó la primera suerte a Joiarib; la segunda a Jedayá;
Ainsi le premier sort sortit pour Joïarib; le second, pour Jédéi;
8 la tercera a Harim; la cuarta a Seorim;
Le troisième, pour Harim; le quatrième, pour Séorim;
9 la quinta a Malquías; la sexta a Mijamín;
Le cinquième, pour Melchia; le sixième, pour Maïman;
10 la séptima a Hacoz; la octava a Abía;
Le septième, pour Accos; le huitième, pour Abia;
11 la nona a Jesúa; la décima a Secanías;
Le neuvième, pour Jésua; le dixième, pour Séchénia;
12 la undécima a Eliasib; la duodécima a Jaquim,
Le onzième, pour Eliasib; le douzième, pour Jacim;
13 la decimotercera a Hupá; la decimocuarta a Jesbeab;
Le treizième, pour Hoppha; le quatorzième, pour Isbaab;
14 la decimoquinta a Bilgá; la decimosexta a Imer;
Le quinzième, pour Belga; le seizième, pour Emmer;
15 la decimoséptima a Hesir, la decimoctava a Hapisés;
Le dix-septième, pour Hézir; le dix-huitième, pour Aphsès;
16 la decimonona a Petayá; la vigésima a Ezequiel;
Le dix-neuvième, pour Phétéia; le vingtième, pour Hézéchiel;
17 la vigésimo prima a Jaquín; la vigesimosegunda a Gamul;
Le vingt-unième, pour Jachin; le vingt-deuxième, pour Gamul;
18 la vigesimotercera a Delayá; la vigesimocuarta a Maacías.
Le vingt-troisième, pour Dalaïau; le vingt-quatrième, pour Maaziaü.
19 Esta fue la distribución según su ministerio, para que entrasen en la Casa de Yahvé conforme al reglamento que Yahvé, el Dios de Israel, había prescrito por medio de Aarón, padre de ellos.
Telles sont leurs classes, selon leurs fonctions, afin qu’ils entrent dans la maison du Seigneur suivant le rite qui leur est prescrit, sous la main d’Aaron leur père, comme avait ordonné le Seigneur Dieu d’Israël.
20 He aquí (los jefes) de los hijos restantes de Leví: De los hijos de Amran: Subael; de los hijos de Subael: Jehedías.
Quant aux autres fils de Lévi, d’entre les fils d’Amram, était Subaël, et d’entre les fils de Subaël, Jéhédéia.
21 De Rehabías, de los hijos de Rehabías era jefe Isías;
De plus, d’entre les fils de Rohobia, le prince Jésias.
22 de los Isharitas: Selomot; de los hijos de Selomot: Jáhat.
Or le fils d’Isaar était Salémoth, et le fils de Salémoth, Jaath,
23 Hijos (de Hebrón): Jerías, Amarías, el segundo; Jahasiel, el tercero; Jecamaam, el cuarto.
Dont le fils Jériaü fut le premier; Amarias, le second; Jahaziel, le troisième; Jecmaan, le quatrième.
24 Hijos de Uciel: Micá; de los hijos de Micá: Samir.
Le fils d’Oziel, Micha; le fils de Micha, Samir.
25 Hermano de Mica: Isías; de los hijos de Isías: Zacarías.
Le frère de Micha était Jésia, et le fils de Jésia, Zacharie;
26 Hijos de Merarí: Mahlí y Musí; hijos de Jaacías: su hijo.
Les fils de Mérari, Moholi et Musi; le fils d’Osiaü, Benno.
27 Hijos de Merarí por Jaacías, su hijo: Soham, Zacur e Ibrí.
Le fils de Mérari fut encore Oziaü, ainsi que Soam, Zachur et Hébri;
28 De Mahlí: Eleazar, que no tuvo hijos.
Mais le fils de Moholi fut Eléazar, qui n’eut point d’enfants;
29 De Cis: los hijos de Cis: Jerameel.
Et le fils de Cis, Jéraméel.
30 Hijos de Musí: Mahlí, Eder y Jerimot. Estos son los hijos de los levitas, según sus casas paternas.
Les fils de Musi furent Moholi, Eder et Jérimoth. Ce sont là les fils de Lévi, selon les maisons de leurs familles.
31 También estos echaron suertes de la misma manera que sus hermanos, los hijos de Aarón, en presencia del rey David, Sadoc y Ahimelec, y en presencia de las cabezas de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas; siendo tratados de la misma manera los jefes de familia como sus hermanos menores.
Or ceux-ci aussi, tant les grands que les petits, jetèrent les sorts, comme leurs frères, les fils d’Aaron, devant David, le roi, et devant Sadoc, Ahimélech, et les princes des familles sacerdotales et lévitiques: le sort les partagea tous également.

< 1 Crónicas 24 >