< 1 Crónicas 2 >
1 He aquí los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
以色列的儿子是吕便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
2 Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.
但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得、亚设。
3 Hijos de Judá: Er, Onán y Selá. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, la cananea. Er, primogénito de Judá, era malo a los ojos de Yahvé, que le quitó la vida.
犹大的儿子是珥、俄南、示拉,这三人是迦南人书亚女儿所生的。犹大的长子珥在耶和华眼中看为恶,耶和华就使他死了。
4 Tamar, nuera de Judá, le dio Fares y Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
犹大的儿妇她玛给犹大生法勒斯和谢拉。犹大共有五个儿子。
5 Hijos de Fares: Hesrón y Hamul.
法勒斯的儿子是希斯 、哈母勒。
6 Hijos de Zara: Zimrí, Etán, Hernán, Calcol y Dará. En total, cinco.
谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉,共五人。
7 Hijos de Carmí: Acar, que perturbó a Israel por cuanto pecó contra el anatema.
迦米的儿子是亚干,这亚干在当灭的物上犯了罪,连累了以色列人。
9 Hijos que le nacieron a Hesrón: Jerameel, Ram y Calubai.
希斯 所生的儿子是耶拉篾、兰、基路拜。
10 Ram engendró a Aminadab; Aminadab engendró a Naasón, príncipe de los hijos de Judá.
兰生亚米拿达;亚米拿达生拿顺。拿顺作犹大人的首领。
11 Naasón engendró a Salmá; Salmá engendró a Booz;
拿顺生撒门;撒门生波阿斯;
12 Booz engendró a Obed; Obed engendró a Isaí.
波阿斯生俄备得;俄备得生耶西;
13 Isaí engendró a Eliab, su primogénito; a Abinadab, el segundo; a Simeá, el tercero;
耶西生长子以利押,次子亚比拿达,三子示米亚,
14 a Natanael, el cuarto; a Radai, el quinto;
四子拿坦业,五子拉代,
15 a Osem, el sexto; a David, el séptimo.
六子阿鲜,七子大卫。
16 Las hermanas de ellos fueron Sarvia y Abigail. Hijos de Sarvia: Abisai, Joab y Asael, tres.
他们的姊妹是洗鲁雅和亚比该。洗鲁雅的儿子是亚比筛、约押、亚撒黑,共三人。
17 Abigail dio a luz a Amasá. El padre de Amasá fue Jéter, ismaelita.
亚比该生亚玛撒;亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。
18 Caleb, hijo de Hesrón, tuvo hijos de Asubá, su mujer, y también de Yeriot. He aquí los hijos de (Asubá): Jéser, Sobab y Ardón.
希斯 的儿子迦勒娶阿苏巴和耶略为妻,阿苏巴的儿子是耶设、朔罢、押墩。
19 Murió Asubá, y Caleb tomó por mujer a Efrata, de la cual le nació Hur.
阿苏巴死了,迦勒又娶以法她,生了户珥。
20 Hur engendró a Urí, y Urí engendró a Bezalel.
户珥生乌利;乌利生比撒列。
21 Después llegó Hesrón a la hija de Maquir, padre de Galaad, y la tomó por mujer, teniendo él ya sesenta años; de ella le nació Segub.
希斯 正六十岁娶了基列父亲玛吉的女儿,与她同房;玛吉的女儿生了西割;
22 Segub engendró a Jaír, el cual tuvo veinte y tres ciudades en la tierra de Galaad.
西割生睚珥。睚珥在基列地有二十三个城邑。
23 Y quitó a los gesureos y sirios las villas de Jaír, juntamente con Kenat y sus aldeas; sesenta ciudades. Todos estos eran hijos de Maquir, padre de Galaad.
后来基述人和亚兰人夺了睚珥的城邑,并基纳和其乡村,共六十个。这都是基列父亲玛吉之子的。
24 Después de la muerte de Hesrón en Caleb-Efrata, Abiá, mujer de Hesrón, dio a luz a Ashur, padre de Tecoa.
希斯 在迦勒·以法他死后,他的妻亚比雅给他生了亚施户;亚施户是提哥亚的父亲。
25 Los hijos de Jerameel, primogénito de Hesrón, fueron: Ram, el primogénito, y Buná, Orem, Osem y Ahías.
希斯 的长子耶拉篾生长子兰,又生布拿、阿连、阿鲜、亚希雅。
26 Jerameel tuvo otra mujer, que se llamaba Atará, la cual fue madre de Onam.
耶拉篾又娶一妻名叫亚她拉,是阿南的母亲。
27 Los hijos de Ram, primogénito de Jerameel: Maas, Jamín y Équer.
耶拉篾长子兰的儿子是玛斯、雅悯、以结。
28 Los hijos de Onam fueron Samai y Jada; los hijos de Samai: Nadab y Abisur.
阿南的儿子是沙买、雅大。沙买的儿子是拿答、亚比述。
29 La mujer de Abisur se llamaba Abihaíl, la cual dio a luz a Ahbán y a Molid.
亚比述的妻名叫亚比孩,亚比孩给他生了亚办和摩利。
30 Hijos de Nadab: Séled y Apaim. Séled murió sin hijos.
拿答的儿子是西列、亚遍;西列死了没有儿子。
31 Hijo de Apaim: Isí. Hijo de Isí: Sesán. Hijo de Sesán: Ahlai.
亚遍的儿子是以示;以示的儿子是示珊;示珊的儿子是亚来。
32 Hijos de Jadá, hermano de Samai: Jéter y Jonatán. Jéter murió sin hijos.
沙买兄弟雅大的儿子是益帖、约拿单;益帖死了没有儿子。
33 Hijos de Jonatán: Félet y Zaza. Estos son los hijos de Jerameel.
约拿单的儿子是比勒、撒萨。这都是耶拉篾的子孙。
34 Sesán no tuvo hijos, sino hijas; y tenía un siervo egipcio que se llamaba Jarhá.
示珊没有儿子,只有女儿。示珊有一个仆人名叫耶哈,是埃及人。
35 Y dio Sesán una hija suya a Jarhá, su siervo, por mujer, la cual dio a luz a Atai.
示珊将女儿给了仆人耶哈为妻,给他生了亚太。
36 Atai engendró a Natán; Natán engendró a Zabad;
亚太生拿单;拿单生撒拔;
37 Zabad engendró a Eflal; Eflal engendró a Obed;
撒拔生以弗拉;以弗拉生俄备得;
38 Obed engendró a Jehú; Jehú engendró a Azarías;
俄备得生耶户;耶户生亚撒利雅;
39 Azarías engendró a Heles; Heles engendró a Elasá:
亚撒利雅生希利斯;希利斯生以利亚萨;
40 Elasá engendró a Sismai; Sismai engendró a Sallum;
以利亚萨生西斯买;西斯买生沙龙;
41 Sallum engendró a Jecamías, y Jecamías engendró a Elisamá.
沙龙生耶加米雅;耶加米雅生以利沙玛。
42 Hijos de Caleb, hermano de Jerameel: Mesa, su primogénito, el cual fue padre de Cif, y los hijos de Maresá, padre de Hebrón.
耶拉篾兄弟迦勒的长子米沙,是西弗之祖玛利沙的儿子,是希伯 之祖。
43 Hijos de Hebrón: Coré, Tapúa, Réquem y Sema.
希伯 的儿子是可拉、他普亚、利肯、示玛。
44 Sema engendró a Ráham, padre de Jorqueam; Réquem engendró a Samai.
示玛生拉含,是约干之祖。利肯生沙买。
45 Hijo de Samai: Maón; y Maón fue padre de Betsur.
沙买的儿子是玛云;玛云是伯·夙之祖。
46 Efá, mujer secundaria de Caleb, dio a luz a Harán, Mosá y Gasés. Harán engendró a Gases.
迦勒的妾以法生哈兰、摩撒、迦谢;哈兰生迦卸。(
47 Hijos de Jahadai: Régem, Jotam, Gesan, Félet, Efá y Sáaf.
雅代的儿子是利健、约坦、基珊、毗力、以法、沙亚弗。)
48 Maacá, mujer secundaria de Caleb, dio a luz a Séber y Tirhaná.
迦勒的妾玛迦生示别、特哈拿,
49 Dio a luz también a Sáaf, padre de Madmaná, y a Sevá, padre de Macbená y padre de Gabaá. Hija de Caleb fue Acsá.
又生麦玛拿之祖沙亚弗、抹比拿和基比亚之祖示法。迦勒的女儿是押撒。
50 Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Kiryatyearim;
迦勒的子孙就是以法她的长子、户珥的儿子,记在下面:基列·耶琳之祖朔巴,
51 Salmá, padre de Betlehem; Haref, padre de Betgader.
伯利恒之祖萨玛,伯迦得之祖哈勒。
52 Sobal, padre de Kiryatyearim, tuvo estos hijos: Haroé y Hasihammenuhot.
基列·耶琳之祖朔巴的子孙是哈罗以和一半米努·哈人。
53 Las familias de Kiryatyearim fueron: los Itreos, los Puteos, los Sumateos y los Misraítas. De ellos salieron los Soratitas y los Estaolitas.
基列·耶琳的诸族是以帖人、布特人、舒玛人、密来人,又从这些族中生出琐拉人和以实陶人来。
54 Hijos de Salmá: Betlehem y los Netofateos, Atarot-Bet-Joab y Hasihammanahti, sarateo.
萨玛的子孙是伯利恒人、尼陀法人、亚他绿·伯·约押人、一半玛拿哈人、琐利人,
55 Las familias de los escribas que habitaban en Jabés, fueron los Tirateos, los Simateos y los Sucateos. Estos son los Cineos, descendientes de Hamat, padre de la casa de Recab.
和住雅比斯众文士家的特拉人、示米押人、苏甲人。这都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。