< 1 Crónicas 16 >
1 Entraron el Arca de Dios y la colocaron en medio del Tabernáculo que David había erigido para ella; y ofrecieron ante Dios holocaustos y sacrificios pacíficos.
Eles trouxeram a arca de Deus, e a colocaram no meio da tenda que Davi tinha armado para ela; e ofereceram holocaustos e ofertas de paz perante Deus.
2 Cuando David hubo acabado de ofrecer los holocaustos y los sacrificios pacíficos, bendijo al pueblo en nombre de Yahvé,
Quando David terminou de oferecer o holocausto e as ofertas de paz, ele abençoou o povo em nome de Iavé.
3 y distribuyó a toda la gente de Israel, hombres y mujeres, a cada uno, una torta de pan, una porción de carne y un pastel de uvas pasas.
Ele deu a todos de Israel, homens e mulheres, a todos um pão, uma porção de carne e um bolo de passas.
4 Y puso levitas que habían de hacer el servicio delante del Arca de Yahvé, invocando, alabando y ensalzando a Yahvé, el Dios de Israel.
Ele nomeou alguns dos Levitas para ministrar diante da arca de Javé, e para comemorar, agradecer e louvar a Javé, o Deus de Israel:
5 Asaf era el jefe; después de él, Zacarías, Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Banaías, Obededom y Jeiel, que tenían salterios y cítaras. Asaf hacía sonar los címbalos.
Asafe, o chefe, e segundo Zacarias, depois Jeiel, Semiramote, Jeiel, Mattitias, Eliabe, Benaia, Obede-Edom, e Jeiel, com instrumentos de cordas e com harpas; e Asafe com címbalos, soando em voz alta;
6 Los sacerdotes Banaías y Jahaziel estaban con trompetas continuamente delante del Arca de la Alianza de Yahvé.
com Benaia e Jaaziel os sacerdotes com trombetas continuamente, diante da arca da aliança de Deus.
7 Entonces, en aquel día, David dio por primera vez (este himno) en manos de Asaf y de sus hermanos para que alabasen a Yahvé:
Então, naquele dia, David ordenou pela primeira vez a Yahweh que agradecesse pela mão de Asaph e seus irmãos.
8 “¡Alabad a Yahvé, invocad su nombre; pregonad a las naciones sus proezas!
Oh agradecer a Yahweh. Chame seu nome. Dar a conhecer o que ele fez entre os povos.
9 ¡Cantadle, tañed salmos en su honor; narrad todas sus maravillas!
Cante para ele. Cante louvores a ele. Fale de todas as suas obras maravilhosas.
10 ¡Gloriaos en su santo Nombre; alégrese el corazón de los que buscan a Yahvé!
Glory em seu santo nome. Que o coração daqueles que buscam Yahweh se regozije.
11 ¡Buscad a Yahvé y su fortaleza; buscad de continuo su Rostro!
Procure Yahweh e sua força. Procure seu rosto para sempre mais.
12 ¡Acordaos de las maravillas que Él ha hecho, de sus prodigios y de los juicios de su boca,
Lembre-se de seus maravilhosos trabalhos que ele fez, suas maravilhas, e os julgamentos de sua boca,
13 oh hijos de Israel, su siervo, descendientes de Jacob, sus elegidos!
sua descendência de Israel, seu servo, vocês, filhos de Jacob, os escolhidos dele.
14 Él es Yahvé, Dios nuestro; Él es quien juzga toda la tierra.
Ele é Yahweh, nosso Deus. Seus julgamentos estão em toda a terra.
15 Recordad para siempre su Alianza, la palabra valedera para mil generaciones;
Lembre-se de seu convênio para sempre, a palavra que ele ordenou a mil gerações,
16 el pacto que firmó con Abrahán, y el juramento que prestó a Isaac.
o pacto que ele fez com Abraão, seu juramento a Isaac.
17 Lo estableció para Jacob como ley, y para Israel como alianza eterna;
Ele confirmou-o a Jacob para um estatuto, e a Israel por um pacto eterno,
18 diciendo: “Te daré el país de Canaán, como parte de vuestra herencia.”
dizendo: “Eu lhe darei a terra de Canaã”, O lote de sua herança”.
19 Cuando erais escasa gente, poco numerosos, y extranjeros en el país;
quando você era apenas alguns homens em número, sim, muito poucos, e os estrangeiros que estão nela.
20 cuando iban de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo,
Eles andaram de nação em nação, de um reino para outro povo.
21 no permitió que nadie los oprimiese. Por amor de ellos castigó a reyes;
Ele não permitiu que nenhum homem os fizesse mal. Sim, ele reprovou os reis pelo bem deles,
22 “¡No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas!”
“Não toque nos meus ungidos! Não façam mal aos meus profetas”!
23 Cantad a Yahvé, oh tierra toda, anunciad de día en día su salvación.
Cante para Yahweh, toda a terra! Mostrar sua salvação de dia para dia.
24 Narrad entre las naciones su gloria, sus maravillas a todos los pueblos.
Declare sua glória entre as nações, e suas maravilhosas obras entre todos os povos.
25 Pues grande es Yahvé, y digno de toda alabanza; y más temible que todos los dioses.
Pois grande é Yahweh, e muito a ser elogiado. Ele também deve ser temido acima de todos os deuses.
26 Porque ídolos son todos los dioses de los pueblos. Yahvé ha creado los cielos;
Pois todos os deuses dos povos são ídolos, mas Yahweh fez os céus.
27 gloria y majestad están ante Él, fortaleza y alegría, en su Morada.
A honra e a majestade estão diante dele. A força e a alegria estão em seu lugar.
28 Tributad a Yahvé, oh familias de los pueblos, dad a Yahvé la gloria y el poder!
Atribuam a Iavé, suas famílias dos povos, atribuir a Yahweh glória e força!
29 ¡Tributad a Yahvé la gloria de su Nombre! ¡Traed ofrendas, y presentaos delante de Él! ¡Adorad a Yahvé con adorno sagrado!
Atribua a Yahweh a glória devido a seu nome. Traga uma oferta, e venha perante ele. Adorar Yahweh em santa disposição.
30 ¡Conmuévase ante Él toda la tierra! Firme está el orbe, y no será conmovido.
Treme diante dele, toda a terra. O mundo também está estabelecido que ele não pode ser movido.
31 ¡Regocíjense los cielos, y alégrese la tierra; digan los gentiles: “¡Yahvé es rey!”
Que os céus fiquem contentes, e que a terra se regozije! Que eles digam entre as nações: “Yahweh reina!”
32 ¡Brame el mar, y cuanto lo llena! ¡Salten de júbilo los campos, y cuanto en ellos existe!
Deixe o mar bramir, e sua plenitude! Que o campo exulte, e tudo o que há nele!
33 Prorrumpan en gritos de alegría los árboles de la selva, ante Yahvé; pues viene a juzgar la tierra.
Então as árvores da floresta cantarão de alegria diante de Yahweh, pois ele vem para julgar a terra.
34 ¡Alabad a Yahvé, porque Él es bueno, porque es eterna su misericordia!
Oh agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
35 Y decid: “¡Sálvanos, oh Dios de nuestra salvación; reúnenos y líbranos de las naciones, para que celebremos tu santo Nombre, y nos gloriemos, cantando tus alabanzas!
Diga: “Salve-nos, Deus de nossa salvação! Reúna-nos e nos liberte das nações, para dar graças ao seu santo nome, para triunfar em seus louvores”.
36 Bendito sea Yahvé, el Dios de Israel, por eternidad de eternidades.” Y todo el pueblo dijo: “Amén”, y alabó a Yahvé.
Bendito seja Yahweh, o Deus de Israel, da eternidade até a eternidade. Todas as pessoas disseram: “Amém”, e elogiaram Yahweh.
37 Entonces dejó (David) allí, delante del Arca de la Alianza de Yahvé, a Asaf y sus hermanos, para el servicio continuo delante del Arca, según el reglamento de cada día;
Então ele deixou Asaph e seus irmãos lá antes da arca do pacto de Yahweh, para ministrar diante da arca continuamente, como o trabalho de cada dia exigia;
38 y a Obededom, con sus hermanos, en número de sesenta y ocho; y a Obededom, hijo de Iditún, y a Hosá, como porteros;
e Obed-Edom com seus sessenta e oito parentes; Obed-Edom também filho de Jeduthun e Hosah para serem porteiros;
39 asimismo a Sadoc, el sacerdote, y sus hermanos, los sacerdotes, delante de la Morada de Yahvé, en la altura de Gabaón,
e Zadok, o sacerdote, e seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo de Javé no alto que estava em Gibeon,
40 para que ofreciesen continuamente holocaustos a Yahvé en el altar del holocausto, por la mañana y por la tarde, según todo lo dispuesto en la Ley de Yahvé, que Él había prescrito a Israel.
para oferecer holocaustos a Javé no altar de holocaustos continuamente de manhã e à noite, mesmo de acordo com tudo o que está escrito na lei de Javé, que ele ordenou a Israel;
41 Con ellos (estableció) a Hemán y a Iditún, y a los otros escogidos y nominalmente designados, para alabar a Yahvé: “Porque su misericordia es eterna.”
e com eles Heman e Jeduthun e os demais que foram escolhidos, que foram mencionados pelo nome, para dar graças a Javé, porque sua bondade amorosa perdura para sempre;
42 Con ellos estaban, pues, Hemán e Iditún, que tenían las trompetas y los címbalos para cuantos los tocaban, y los instrumentos para los cánticos de Dios. Los hijos de Iditún eran porteros.
e com eles Heman e Jeduthun com trombetas e címbalos para aqueles que deveriam soar em voz alta, e com instrumentos para as canções de Deus, e os filhos de Jeduthun para estar no portão.
43 Luego todo el pueblo se fue, cada cual a su casa; también David se volvió para bendecir su casa.
Todas as pessoas partiram, cada homem para sua casa; e David voltou para abençoar sua casa.