< 1 Crónicas 16 >

1 Entraron el Arca de Dios y la colocaron en medio del Tabernáculo que David había erigido para ella; y ofrecieron ante Dios holocaustos y sacrificios pacíficos.
And they bring in the ark of God, and set it up in the midst of the tent that David hath stretched out for it, and they bring near burnt-offerings and peace-offerings before God;
2 Cuando David hubo acabado de ofrecer los holocaustos y los sacrificios pacíficos, bendijo al pueblo en nombre de Yahvé,
and David ceaseth from offering the burnt-offering and the peace-offerings, and blesseth the people in the name of Jehovah,
3 y distribuyó a toda la gente de Israel, hombres y mujeres, a cada uno, una torta de pan, una porción de carne y un pastel de uvas pasas.
and giveth a portion to every man of Israel, both man and woman: to each a cake of bread, and a measure of wine, and a grape-cake.
4 Y puso levitas que habían de hacer el servicio delante del Arca de Yahvé, invocando, alabando y ensalzando a Yahvé, el Dios de Israel.
And he putteth before the ark of Jehovah, of the Levites, ministers, even to make mention of, and to thank, and to give praise to Jehovah, God of Israel,
5 Asaf era el jefe; después de él, Zacarías, Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Banaías, Obededom y Jeiel, que tenían salterios y cítaras. Asaf hacía sonar los címbalos.
Asaph the head, and his second Zechariah; Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-Edom, and Jeiel, with instruments of psalteries, and with harps; and Asaph with cymbals is sounding;
6 Los sacerdotes Banaías y Jahaziel estaban con trompetas continuamente delante del Arca de la Alianza de Yahvé.
and Benaiah and Jahaziel the priests [are] with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
7 Entonces, en aquel día, David dio por primera vez (este himno) en manos de Asaf y de sus hermanos para que alabasen a Yahvé:
On that day then hath David given at the beginning to give thanks to Jehovah by the hand of Asaph and his brethren: —
8 “¡Alabad a Yahvé, invocad su nombre; pregonad a las naciones sus proezas!
Give thanks to Jehovah, call in His name, Make known among the peoples His doings.
9 ¡Cantadle, tañed salmos en su honor; narrad todas sus maravillas!
Sing ye to Him, sing psalms to Him, Meditate on all His wonders.
10 ¡Gloriaos en su santo Nombre; alégrese el corazón de los que buscan a Yahvé!
Boast yourselves in His holy name, Rejoice doth the heart of those seeking Jehovah.
11 ¡Buscad a Yahvé y su fortaleza; buscad de continuo su Rostro!
Seek ye Jehovah and His strength, Seek His face continually.
12 ¡Acordaos de las maravillas que Él ha hecho, de sus prodigios y de los juicios de su boca,
Remember His wonders that He did, His signs, and the judgments of His mouth,
13 oh hijos de Israel, su siervo, descendientes de Jacob, sus elegidos!
O seed of Israel, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones!
14 Él es Yahvé, Dios nuestro; Él es quien juzga toda la tierra.
He [is] Jehovah our God, In all the earth [are] His judgments.
15 Recordad para siempre su Alianza, la palabra valedera para mil generaciones;
Remember ye to the age His covenant, The word He commanded — To a thousand generations,
16 el pacto que firmó con Abrahán, y el juramento que prestó a Isaac.
Which He hath made with Abraham, And His oath — to Isaac,
17 Lo estableció para Jacob como ley, y para Israel como alianza eterna;
And He establisheth it to Jacob for a statute, To Israel — a covenant age-during.
18 diciendo: “Te daré el país de Canaán, como parte de vuestra herencia.”
Saying: To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,
19 Cuando erais escasa gente, poco numerosos, y extranjeros en el país;
When ye are few of number, As a little thing, and sojourners in it.
20 cuando iban de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo,
And they go up and down, From nation unto nation, And from a kingdom unto another people.
21 no permitió que nadie los oprimiese. Por amor de ellos castigó a reyes;
He hath not suffered any to oppress them, And reproveth on their account kings:
22 “¡No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas!”
Come not against Mine anointed ones, And against My prophets do not evil.
23 Cantad a Yahvé, oh tierra toda, anunciad de día en día su salvación.
Sing to Jehovah, all the earth, Proclaim from day unto day His salvation.
24 Narrad entre las naciones su gloria, sus maravillas a todos los pueblos.
Rehearse among nations His glory, Among all the peoples His wonders.
25 Pues grande es Yahvé, y digno de toda alabanza; y más temible que todos los dioses.
For great [is] Jehovah, and praised greatly, And fearful He [is] above all gods.
26 Porque ídolos son todos los dioses de los pueblos. Yahvé ha creado los cielos;
For all gods of the peoples [are] nought, And Jehovah the heavens hath made.
27 gloria y majestad están ante Él, fortaleza y alegría, en su Morada.
Honour and majesty [are] before Him, Strength and joy [are] in His place.
28 Tributad a Yahvé, oh familias de los pueblos, dad a Yahvé la gloria y el poder!
Ascribe to Jehovah, ye families of peoples, Ascribe to Jehovah honour and strength.
29 ¡Tributad a Yahvé la gloria de su Nombre! ¡Traed ofrendas, y presentaos delante de Él! ¡Adorad a Yahvé con adorno sagrado!
Ascribe to Jehovah the honour of His name, Lift up a present, and come before Him. Bow yourselves to Jehovah, In the beauty of holiness.
30 ¡Conmuévase ante Él toda la tierra! Firme está el orbe, y no será conmovido.
Be pained before Him, all the earth:
31 ¡Regocíjense los cielos, y alégrese la tierra; digan los gentiles: “¡Yahvé es rey!”
Also, established is the world, It is not moved! The heavens rejoice, and the earth is glad, And they say among nations: Jehovah hath reigned.
32 ¡Brame el mar, y cuanto lo llena! ¡Salten de júbilo los campos, y cuanto en ellos existe!
Roar doth the sea, and its fulness, Exult doth the field, and all that [is] in it,
33 Prorrumpan en gritos de alegría los árboles de la selva, ante Yahvé; pues viene a juzgar la tierra.
Then sing do trees of the forest, From the presence of Jehovah, For He hath come to judge the earth!
34 ¡Alabad a Yahvé, porque Él es bueno, porque es eterna su misericordia!
Give thanks to Jehovah, for good, For to the age, [is] His kindness,
35 Y decid: “¡Sálvanos, oh Dios de nuestra salvación; reúnenos y líbranos de las naciones, para que celebremos tu santo Nombre, y nos gloriemos, cantando tus alabanzas!
And say, Save us, O God of our salvation, And gather us, and deliver us from the nations, To give thanks to Thy holy name, To triumph in Thy praise.
36 Bendito sea Yahvé, el Dios de Israel, por eternidad de eternidades.” Y todo el pueblo dijo: “Amén”, y alabó a Yahvé.
Blessed [is] Jehovah, God of Israel, From the age and unto the age;' And all the people say, 'Amen,' and have given praise to Jehovah.
37 Entonces dejó (David) allí, delante del Arca de la Alianza de Yahvé, a Asaf y sus hermanos, para el servicio continuo delante del Arca, según el reglamento de cada día;
And he leaveth there before the ark of the covenant of Jehovah, for Asaph and for his brethren, to minister before the ark continually, according to the matter of a day in its day,
38 y a Obededom, con sus hermanos, en número de sesenta y ocho; y a Obededom, hijo de Iditún, y a Hosá, como porteros;
both Obed-Edom and their brethren, sixty and eight, and Obed-Edom son of Jeduthun, and Hosah for gatekeepers,
39 asimismo a Sadoc, el sacerdote, y sus hermanos, los sacerdotes, delante de la Morada de Yahvé, en la altura de Gabaón,
and Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of Jehovah, in a high place that [is] in Gibeon,
40 para que ofreciesen continuamente holocaustos a Yahvé en el altar del holocausto, por la mañana y por la tarde, según todo lo dispuesto en la Ley de Yahvé, que Él había prescrito a Israel.
to cause to ascend burnt-offerings to Jehovah, on the altar of burnt-offering continually, morning and evening, and for all that is written in the law of Jehovah, that He charged on Israel.
41 Con ellos (estableció) a Hemán y a Iditún, y a los otros escogidos y nominalmente designados, para alabar a Yahvé: “Porque su misericordia es eterna.”
And with them [are] Heman and Jeduthun, and the rest of those chosen, who were defined by name, to give thanks to Jehovah, for to the age [is] His kindness,
42 Con ellos estaban, pues, Hemán e Iditún, que tenían las trompetas y los címbalos para cuantos los tocaban, y los instrumentos para los cánticos de Dios. Los hijos de Iditún eran porteros.
and with them — Heman and Jeduthun — [are] trumpets and cymbals for those sounding, and instruments of the song of God, and the sons of Jeduthun [are] at the gate.
43 Luego todo el pueblo se fue, cada cual a su casa; también David se volvió para bendecir su casa.
And all the people go, each to his house, and David turneth round to bless his house.

< 1 Crónicas 16 >