< 1 Crónicas 16 >
1 Entraron el Arca de Dios y la colocaron en medio del Tabernáculo que David había erigido para ella; y ofrecieron ante Dios holocaustos y sacrificios pacíficos.
So they brought the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it: and they offered burnt sacrifices and peace offerings before God.
2 Cuando David hubo acabado de ofrecer los holocaustos y los sacrificios pacíficos, bendijo al pueblo en nombre de Yahvé,
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
3 y distribuyó a toda la gente de Israel, hombres y mujeres, a cada uno, una torta de pan, una porción de carne y un pastel de uvas pasas.
And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon [of wine].
4 Y puso levitas que habían de hacer el servicio delante del Arca de Yahvé, invocando, alabando y ensalzando a Yahvé, el Dios de Israel.
And he appointed [certain] of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to record, and to thank and praise the LORD God of Israel:
5 Asaf era el jefe; después de él, Zacarías, Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Banaías, Obededom y Jeiel, que tenían salterios y cítaras. Asaf hacía sonar los címbalos.
Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-edom: and Jeiel with psalteries and with harps; but Asaph made a sound with cymbals;
6 Los sacerdotes Banaías y Jahaziel estaban con trompetas continuamente delante del Arca de la Alianza de Yahvé.
Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
7 Entonces, en aquel día, David dio por primera vez (este himno) en manos de Asaf y de sus hermanos para que alabasen a Yahvé:
Then on that day David delivered first [this psalm] to thank the LORD into the hand of Asaph and his brethren.
8 “¡Alabad a Yahvé, invocad su nombre; pregonad a las naciones sus proezas!
Give thanks unto the LORD, call upon his name, make known his deeds among the people.
9 ¡Cantadle, tañed salmos en su honor; narrad todas sus maravillas!
Sing unto him, sing psalms unto him, talk ye of all his wondrous works.
10 ¡Gloriaos en su santo Nombre; alégrese el corazón de los que buscan a Yahvé!
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
11 ¡Buscad a Yahvé y su fortaleza; buscad de continuo su Rostro!
Seek the LORD and his strength, seek his face continually.
12 ¡Acordaos de las maravillas que Él ha hecho, de sus prodigios y de los juicios de su boca,
Remember his marvellous works that he hath done, his wonders, and the judgments of his mouth;
13 oh hijos de Israel, su siervo, descendientes de Jacob, sus elegidos!
O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.
14 Él es Yahvé, Dios nuestro; Él es quien juzga toda la tierra.
He [is] the LORD our God; his judgments [are] in all the earth.
15 Recordad para siempre su Alianza, la palabra valedera para mil generaciones;
Be ye mindful always of his covenant; the word [which] he commanded to a thousand generations;
16 el pacto que firmó con Abrahán, y el juramento que prestó a Isaac.
[Even of the covenant] which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
17 Lo estableció para Jacob como ley, y para Israel como alianza eterna;
And hath confirmed the same to Jacob for a law, [and] to Israel [for] an everlasting covenant,
18 diciendo: “Te daré el país de Canaán, como parte de vuestra herencia.”
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
19 Cuando erais escasa gente, poco numerosos, y extranjeros en el país;
When ye were but few, even a few, and strangers in it.
20 cuando iban de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo,
And [when] they went from nation to nation, and from [one] kingdom to another people;
21 no permitió que nadie los oprimiese. Por amor de ellos castigó a reyes;
He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes,
22 “¡No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas!”
[Saying], Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
23 Cantad a Yahvé, oh tierra toda, anunciad de día en día su salvación.
Sing unto the LORD, all the earth; shew forth from day to day his salvation.
24 Narrad entre las naciones su gloria, sus maravillas a todos los pueblos.
Declare his glory among the heathen; his marvellous works among all nations.
25 Pues grande es Yahvé, y digno de toda alabanza; y más temible que todos los dioses.
For great [is] the LORD, and greatly to be praised: he also [is] to be feared above all gods.
26 Porque ídolos son todos los dioses de los pueblos. Yahvé ha creado los cielos;
For all the gods of the people [are] idols: but the LORD made the heavens.
27 gloria y majestad están ante Él, fortaleza y alegría, en su Morada.
Glory and honour [are] in his presence; strength and gladness [are] in his place.
28 Tributad a Yahvé, oh familias de los pueblos, dad a Yahvé la gloria y el poder!
Give unto the LORD, ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
29 ¡Tributad a Yahvé la gloria de su Nombre! ¡Traed ofrendas, y presentaos delante de Él! ¡Adorad a Yahvé con adorno sagrado!
Give unto the LORD the glory [due] unto his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness.
30 ¡Conmuévase ante Él toda la tierra! Firme está el orbe, y no será conmovido.
Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.
31 ¡Regocíjense los cielos, y alégrese la tierra; digan los gentiles: “¡Yahvé es rey!”
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let [men] say among the nations, The LORD reigneth.
32 ¡Brame el mar, y cuanto lo llena! ¡Salten de júbilo los campos, y cuanto en ellos existe!
Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that [is] therein.
33 Prorrumpan en gritos de alegría los árboles de la selva, ante Yahvé; pues viene a juzgar la tierra.
Then shall the trees of the wood sing out at the presence of the LORD, because he cometh to judge the earth.
34 ¡Alabad a Yahvé, porque Él es bueno, porque es eterna su misericordia!
O give thanks unto the LORD; for [he is] good; for his mercy [endureth] for ever.
35 Y decid: “¡Sálvanos, oh Dios de nuestra salvación; reúnenos y líbranos de las naciones, para que celebremos tu santo Nombre, y nos gloriemos, cantando tus alabanzas!
And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the heathen, that we may give thanks to thy holy name, [and] glory in thy praise.
36 Bendito sea Yahvé, el Dios de Israel, por eternidad de eternidades.” Y todo el pueblo dijo: “Amén”, y alabó a Yahvé.
Blessed [be] the LORD God of Israel for ever and ever. And all the people said, Amen, and praised the LORD.
37 Entonces dejó (David) allí, delante del Arca de la Alianza de Yahvé, a Asaf y sus hermanos, para el servicio continuo delante del Arca, según el reglamento de cada día;
So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day’s work required:
38 y a Obededom, con sus hermanos, en número de sesenta y ocho; y a Obededom, hijo de Iditún, y a Hosá, como porteros;
And Obed-edom with their brethren, threescore and eight; Obed-edom also the son of Jeduthun and Hosah [to be] porters:
39 asimismo a Sadoc, el sacerdote, y sus hermanos, los sacerdotes, delante de la Morada de Yahvé, en la altura de Gabaón,
And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the LORD in the high place that [was] at Gibeon,
40 para que ofreciesen continuamente holocaustos a Yahvé en el altar del holocausto, por la mañana y por la tarde, según todo lo dispuesto en la Ley de Yahvé, que Él había prescrito a Israel.
To offer burnt offerings unto the LORD upon the altar of the burnt offering continually morning and evening, and [to do] according to all that is written in the law of the LORD, which he commanded Israel;
41 Con ellos (estableció) a Hemán y a Iditún, y a los otros escogidos y nominalmente designados, para alabar a Yahvé: “Porque su misericordia es eterna.”
And with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to the LORD, because his mercy [endureth] for ever;
42 Con ellos estaban, pues, Hemán e Iditún, que tenían las trompetas y los címbalos para cuantos los tocaban, y los instrumentos para los cánticos de Dios. Los hijos de Iditún eran porteros.
And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun [were] porters.
43 Luego todo el pueblo se fue, cada cual a su casa; también David se volvió para bendecir su casa.
And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.