< 1 Crónicas 11 >

1 Todo Israel se congregó en torno a David, en Hebrón, diciendo: “He aquí que somos hueso tuyo y carne tuya.
Then all Israel gathered themselves to David to Hebron, saying, Behold, we [are] thy bone and thy flesh.
2 Ya antes, cuando Saúl reinaba todavía, tú sacabas (a campaña) a Israel y lo conducías a casa; y a ti te ha dicho Yahvé tu Dios: Tú apacentarás a Israel, mi pueblo, y tú serás el caudillo de Israel, mi pueblo.”
And moreover in time past, even when Saul was king, thou [wast] he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD thy God said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be ruler over my people Israel.
3 Vinieron todos los ancianos de Israel al rey, a Hebrón y el rey David hizo con ellos alianza en Hebrón en la presencia de Yahvé; y ellos ungieron a David por rey sobre Israel, según la palabra que Yahvé había pronunciado por boca de Samuel.
Therefore came all the elders of Israel to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before the LORD; and they anointed David king over Israel, according to the word of the LORD by Samuel.
4 Después marchó David con todo Israel contra Jerusalén, que es Jebús, donde (aún residían) los jebuseos, habitantes del país.
And David and all Israel went to Jerusalem, which [is] Jebus; where the Jebusites [were], the inhabitants of the land.
5 Y decían los habitantes de Jebús a David: “No podrás entrar aquí.” Pero David tomó la fortaleza de Sión, que es la ciudad de David;
And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come hither. Nevertheless David took the castle of Zion, which [is] the city of David.
6 pues dijo David: “El que primero hiera a los jebuseos, será jefe y capitán.” Y Joab, hijo de Sarvia, subió el primero, y resultó jefe.
And David said, Whoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went up first, and was chief.
7 David se estableció en la fortaleza; por esto la llamaron ciudad de David.
And David dwelt in the castle; therefore they called it, The city of David.
8 Y edificó la ciudad en derredor, desde el Milló hasta la circunvalación; y Joab restauró el resto de la ciudad.
And he built the city around, even from Millo around: and Joab repaired the rest of the city.
9 Así David vino a ser cada vez más poderoso, y Yahvé de los Ejércitos estaba con él.
So David became greater and greater: for the LORD of hosts [was] with him.
10 He aquí los principales de los héroes que tenía David, y que, en unión con todo Israel, contribuyeron a asegurarle el reino y hacerle rey, conforme a la palabra de Yahvé anunciada a Israel.
These also [are] the chief of the mighty men whom David had, who strengthened themselves with him in his kingdom, [and] with all Israel, to make him king according to the word of the LORD concerning Israel.
11 He aquí la nómina de los héroes que tenía David: Jasobeam, hijo de Acmoní, jefe de los treinta, que blandió su lanza contra trescientos y los mató de una vez.
And this [is] the number of the mighty men whom David had; Jashobeam a Hachmonite, the chief of the captains: he lifted his spear against three hundred slain [by him] at one time.
12 Después de él, Eleazar, hijo de Dodó, ahohita, que era uno de los tres héroes.
And after him [was] Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who [was one] of the three mighties.
13 Este estaba con David en Pasdamim, donde los filisteos se habían reunido para la batalla. Había allí una parcela de campo llena de cebada, y el pueblo estaba ya huyendo delante de los filisteos,
He was with David at Pas-dammim, and there the Philistines were gathered to battle, where was a parcel of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
14 pero él se puso en medio del campo, lo defendió y derrotó a los filisteos, obrando Yahvé una gran salvación.
And they set themselves in the midst of [that] parcel, and delivered it, and slew the Philistines; and the LORD saved [them] by a great deliverance.
15 Tres de los treinta héroes descendieron a la peña de la cueva de Odollam donde estaba David, cuando los filisteos se hallaban acampados en el valle de Refaím.
Now three of the thirty captains went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the host of the Philistines encamped in the valley of Rephaim.
16 David estaba a la sazón en la fortaleza, y una guarnición de filisteos ocupaba Betlehem.
And David [was] then in the hold, and the Philistines' garrison [was] then at Beth-lehem.
17 Entonces le vino a David un deseo, y dijo: “¡Quién me diera de beber de las aguas del pozo de Betlehem, que está junto a la puerta!”
And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Beth-lehem, that [is] at the gate!
18 Al punto aquellos tres se abrieron paso a través del campamento de los filisteos, y sacaron agua del pozo de Betlehem, que está contigua a la puerta, y tomándola la llevaron a David. Mas no quiso David bebería, sino que hizo una libación a Yahvé,
And the three broke through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Beth-lehem, that [was] by the gate, and took [it], and brought [it] to David: but David would not drink [of] it, but poured it out to the LORD,
19 diciendp: “¡Líbrame Dios de hacer tal cosa! ¿Voy a beber yo la sangre de estos hombres junto con sus vidas? pues con riesgo de sus vidas la han traído.” Por tanto no quiso beberla. Esto hicieron los tres héroes.
And said, My God forbid it me, that I should do this thing: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with [the jeopardy of] their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did these three mightiest.
20 Abisai, hermano de Joab, era jefe de los treinta. Blandió su lanza contra trescientos que mató, y tuvo nombre entre los treinta.
And Abishai the brother of Joab, he was chief of the three: for lifting his spear against three hundred, he slew [them], and had a name among the three.
21 Él se distinguía entre ellos, por lo cual fue hecho su jefe; mas no igualó a los tres (primeros).
Of the three, he was more honorable than the two; for he was their captain: but he attained not to the [first] three.
22 Banaías, hijo de Joiadá, hijo de un varón valiente, grande en hazañas, de Cabseel, mató a los dos Arieles de Moab. Bajó y mató a un león, en medio de una cisterna, en un día de nieve.
Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done many acts; he slew two lion-like men of Moab: also he went down and slew a lion in a pit in a snowy day.
23 Mató asimismo a un egipcio, que tenía cinco codos de altura; y en su mano tenía el egipcio una lanza, semejante a un enjullo de tejedor. Bajó contra él con su báculo, y arrebatando la lanza de la mano del egipcio, lo mató con esta.
And he slew an Egyptian, a man of [great] stature, five cubits high; and in the Egyptian's hand [was] a spear like a weaver's beam; and he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and slew him with his own spear.
24 Esto hizo Banaías, hijo de Joiadá, y tuvo nombre entre los treinta héroes.
These [things] did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among the three mighties.
25 Fue muy famoso entre los treinta, pero no igualó a los tres; y David le puso al frente de su guardia.
Behold, he was honorable among the thirty, but attained not to the [first] three: and David set him over his guard.
26 Los valientes entre las tropas eran: Asael, hermano de Joab; Elhanán, hijo de Dodó, de Betlehem;
Also the valiant men of the armies [were], Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Beth-lehem,
27 Samet arorita; Heles pelonita;
Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
28 Irá, hijo de Iqués, de Tecoa; Abiéser de Anatot;
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Antothite,
29 Sibecai husatita; Ilai ahoíta;
Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
30 Maharai netofatita; Héled, hijo de Baaná, netofatita;
Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite,
31 Itai, hijo de Ribai, de Gabaá, de los hijos de Benjamín; Banaías piratonita;
Ithai the son of Ribai of Gibeah, [that pertained] to the children of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
32 Hurai de los valles de Gaas; Abiel arbatita;
Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
33 Azmávet bahurimita; Eliabá saalbonita;
Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
34 Benehasem gizonita; Jonatán, hijo de Sagé, ararita;
The sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shage the Hararite,
35 Ahiam, hijo de Sacar, ararita; Elifélet, hijo de Ur;
Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphel the son of Ur,
36 Héfer mequeratita; Ahía pelonita;
Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
37 Hesró del Carmel; Naarai, hijo de Esbai;
Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai,
38 Joel, hermano de Natán; Mibhar, hijo de Hagrai;
Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Haggeri,
39 Zélec ammonita; Naarai berotita, escudero de armas de Joab, hijo de Sarvia;
Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armor-bearer of Joab the son of Zeruiah,
40 Irá de Jéter; Gareb de Jéter;
Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
41 Urías heteo; Zabad, hijo de Ahlai;
Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
42 Adiná, hijo de Sizá, rubenita, jefe de los rubenitas, y treinta con él;
Adina the son of Shiza the Reubenite, a captain of the Reubenites, and thirty with him,
43 Hanán, hijo de Maacá; Josafat mitnita;
Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
44 Ucías de Astarot; Sama y Jeiel, hijos de Hotam, de Aroer;
Uzzia the Ashterathite, Shama and Jehiel the sons of Hothan the Aroerite,
45 Jediael, hijo de Simrí; Johá, su hermano, tisita;
Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,
46 Eliel mahavita; Jeribai y Josavía, hijos de Elnaam; Irma moabita; Eliel, Obed y Jaasiel, de Masobía.
Eliel the Mehavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
Eliel, and Obed, and Jasiel the Mesobaite.

< 1 Crónicas 11 >