< 1 Crónicas 1 >
2 Cainán, Mahalalel, Jared;
Kênân, Mahalalêl, Yéred,
3 Enoc, Matusalén, Lamec;
Hénoc, Mathusalem, Lamec,
Noé, Sem, Cham et Japhet.
5 Hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javán, Tubal. Mósoc y Tiras.
Enfants de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Yavân, Toubal, Méchec et Tirâs.
6 Hijos de Gómer: Asquenaz, Rifat y Togormá.
Enfants de Gomer: Achkenaz, Difath et Togarma.
7 Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Kitim y Dodanim.
Enfants de Yavân: Elicha, Tharsis, Kittim et Rodanim.
8 Hijos de Cam: Cus, Misraim, Put y Canaán.
Enfants de Cham: Kouch, Misraïm, Pout et Canaan.
9 Hijos de Cus: Sabá, Havilá, Sabrá, Raamá y Sabtecá. Hijos de Raamá: Sabá y Dedán.
Enfants de Kouch: Seba, Havila, Sabta, Râma et Sabteca; enfants de Râma: Cheba et Dedân.
10 Cus engendró a Nimrod. Este fue el primero que se hizo poderoso en la tierra.
Kouch engendra aussi Nemrod, celui qui, le premier, fut puissant sur la terre.
11 Misraim engendró a los Ludim, los Anamim, los Lehabim, los Haftuhim,
Misraïm fut la souche des Loudim, des Anamim, des Lehabim, des Naftouhim,
12 los Patrusim, los Casluhim, de donde han salido los filisteos y los caftoreos.
des Pathrousim, des Kaslouhim (d’où sortirent les Philistins) et des Kaftorim.
13 Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
Canaan engendra Sidon, son premier-né, Heth,
14 como también al Jebuseo, al Amorreo, al Gergeseo,
puis le Jébuséen, l’Amorréen, le Ghirgachéen,
15 al Heveo, al Arqueo, al Sineo,
le Hévéen, l’Arkéen, le Sinéen,
16 al Arvadeo, al Samareo y al Hamateo.
l’Arvadéen, le Cemaréen et le Hamathéen.
17 Hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Géter y Mósoc.
Enfants de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Loud, Aram, Ouç, Houl, Ghéter et Méchec.
18 Arfaxad engendró a Sélah; Sélah engendró a Héber.
Arphaxad engendra Chélah, et Chélah engendra Eber.
19 A Héber le nacieron dos hijos; el nombre del uno era Fáleg, porque en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
A Eber il naquit deux fils. Le nom de l’un était Péleg, parce que de son temps fut partagée la terre; et le nom de son frère: Yoktân.
20 Joctán engendró a Almodad, Sélef, Hazarmávet, Jérah,
Yoktân engendra Almodad, Chélef, Haçarmaveth, Yérah,
23 Ofir, Havilá y Jobab; todos estos son hijos de Joctán.
Ophir, Havila et Yobab. Tous ceux-là furent enfants de Yoktân.
24 De Sem (descienden): Arfaxad, Sélah,
Sem, Arphaxad, Chélah,
27 Abram, que es el mismo que Abrahán.
Abram, qui est identique à Abraham.
28 Hijos de Abrahán: Isaac e Ismael.
Enfants d’Abraham: Isaac et Ismaël.
29 He aquí sus descendientes: El primogénito de Ismael: Nabayot; después Kedar, Adbeel, Mibsam,
Voici leurs générations: le premier-né d’Ismaël, Nebaïoth, puis Kédar, Adbeêl, Mibsam,
30 Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá;
Michma, Douma, Massa, Hadad, Têma,
31 Jetur, Nafís y Kedmá. Estos son los hijos de Ismael.
Yetour, Nafich et Kêdma. Tels sont les fils d’Ismaël.
32 Hijos de Keturá, mujer secundaria de Abrahán, la cual dio a luz a Simrán, Jocsán, Medán, Madián, Jisbac y Súah. Hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
Enfants de Ketoura, concubine d’Abraham: elle enfanta Zimrân, Yokchân, Medân, Madiân, Yichbak et Chouah. Enfants de Yokchân: Cheba et Dedân.
33 Hijos de Madián: Efá, Éfer, Enoc, Abidá y Eldaá. Todos estos son hijos de Keturá.
Enfants de Madiân: Efa, Efer, Hanoc, Abida et Eldaa. Tous ceux-là furent les enfants de Ketoura.
34 Abrahán engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
Abraham engendra Isaac. Enfants d’Isaac: Esaü et Israël.
35 Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
Enfants d’Esaü: Elifaz, Reouêl, Yeouch, Yâlam et Korah.
36 Hijos de Elifaz: Teman, Ornar, Sefí, Gatam, Kenaz, Timná y Amalee.
Enfants d’Elifaz: Têmân, Omar, Cefi, Gâtam, Kenaz, Timna et Amalec.
37 Hijos de Reuel: Náhat, Será, Samá y Mizá.
Enfants de Reouêl: Nahath, Zérah, Chamma et Mizza.
38 Hijos de Seír: Lotán, Sobal, Sibeón, Aná, Disón, Éser y Disán.
Enfants de Séir: Lotân, Chobal, Cibôn, Ana, Dichôn, Ecer et Dichân.
39 Hijos de Lotán: Horí y Homam. Hermana de Lotán: Timná.
Enfants de Lotân: Hori et Homam; la sœur de Lotân était Timna.
40 Hijos de Sobal: Alyán, Manáhat, Ebal, Sefí y Onam. Hijos de Sibeón: Ayá y Aná.
Enfants de Chobal: Alyân, Manahath, Ebal, Chefi et Onam. Enfants de Cibôn: Ayya et Ana.
41 Hijos de Aná: Disón. Hijos de Disón: Hamram, Esbán, Itrán y Kerán.
Enfants de Ana: Dichôn… Enfants de Dichôn: Hamrân, Echbân, Yithrân et Kerân.
42 Hijos de Éser: Bilhán, Saaván y Jaacán. Hijos de Disán: Hus y Arán.
Enfants d’Ecer: Bilhân, Zaavân et Yaakân. Enfants de Dichôn: Ouç et Arân.
43 He aquí los reyes que reinaron en el país de Edom antes que reinase un rey sobre los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor; el nombre de su ciudad era Dinhabá.
Ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d’Edom, avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël: Béla, fils de Beor. Le nom de sa ville natale était Dinhaba.
44 Murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Sera, de Bosra.
Béla étant mort, à sa place régna Yobab, fils de Zérah, de Boçra.
45 Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los lemanitas.
Yobab étant mort, à sa place régna Houcham, du pays des Témanites.
46 Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el cual derrotó a Madián en los campos de Moab; el nombre de su ciudad era Avit.
Houcham étant mort, à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui défit Madiân dans la campagne de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
47 Murió Hadad, y reinó en su lugar Samlá, de Masrecá.
Hadad étant mort, à sa place régna Samla, de Masrêka.
48 Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot del Río.
Samla étant mort, à sa place régna Chaoul, de Rehoboth-sur-le-Fleuve.
49 Murió Saúl, y reinó en su lugar Baalhanán, hijo de Acbor.
Chaoul étant mort, à sa place régna Baal-Hanân, fils d’Akhbor.
50 Murió Baalhanán, y reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad era Paí, y el de su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Mesahab.
Baal-Hanân étant mort à sa place régna Hadad, dont la ville avait nom Pâï et dont la femme s’appelait Mehêtabel, fille de Matred, fille de Mê-Zahab.
51 Murió Hadad, y fueron caudillos de Edom: el caudillo Timná, el caudillo Alvá, el caudillo Jetet,
Hadad mourut, et voici quels furent les chefs d’Edom: le chef Timna, le chef Alva, le chef Yethêth,
52 el caudillo Oholibamá, el caudillo Elá, el caudillo Finón,
le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinôn,
53 el caudillo Kenás, el caudillo Teman, el caudillo Mibsar,
le chef Kenaz, le chef Têmân, le chef Mibçar,
54 el caudillo Magdiel, el caudillo Iram. Estos fueron los caudillos de Edom.
le chef Magdiêl, le chef Iram. Tels furent les chefs d’Edom.