< 1 Crónicas 1 >
2 Cainán, Mahalalel, Jared;
Kenan Mahalalel Jared
3 Enoc, Matusalén, Lamec;
Enoch Methuselah Lamech
Noah Shem Ham and Japheth
5 Hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javán, Tubal. Mósoc y Tiras.
son: child Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras
6 Hijos de Gómer: Asquenaz, Rifat y Togormá.
and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
7 Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Kitim y Dodanim.
and son: child Javan Elishah and Tarshish [to] Kittim and Dodanim
8 Hijos de Cam: Cus, Misraim, Put y Canaán.
son: child Ham Cush and Egypt Put and Canaan
9 Hijos de Cus: Sabá, Havilá, Sabrá, Raamá y Sabtecá. Hijos de Raamá: Sabá y Dedán.
and son: child Cush Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and son: child Raamah Sheba and Dedan
10 Cus engendró a Nimrod. Este fue el primero que se hizo poderoso en la tierra.
and Cush to beget [obj] Nimrod he/she/it to profane/begin: begin to/for to be mighty man in/on/with land: country/planet
11 Misraim engendró a los Ludim, los Anamim, los Lehabim, los Haftuhim,
and Egypt to beget [obj] (Ludite *Q(K)*) and [obj] Anamim and [obj] Lehabim and [obj] Naphtuhim
12 los Patrusim, los Casluhim, de donde han salido los filisteos y los caftoreos.
and [obj] Pathrusim and [obj] Casluhim which to come out: produce from there Philistine and [obj] Caphtorim
13 Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
14 como también al Jebuseo, al Amorreo, al Gergeseo,
and [obj] [the] Jebusite and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Girgashite
15 al Heveo, al Arqueo, al Sineo,
and [obj] [the] Hivite and [obj] [the] Arkite and [obj] [the] Sinite
16 al Arvadeo, al Samareo y al Hamateo.
and [obj] [the] Arvadite and [obj] [the] Zemarite and [obj] [the] Hamathite
17 Hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Géter y Mósoc.
son: child Shem Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech
18 Arfaxad engendró a Sélah; Sélah engendró a Héber.
and Arpachshad to beget [obj] Shelah and Shelah to beget [obj] Eber
19 A Héber le nacieron dos hijos; el nombre del uno era Fáleg, porque en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
and to/for Eber to beget two son: child name [the] one Peleg for in/on/with day his to divide [the] land: country/planet and name brother: male-sibling his Joktan
20 Joctán engendró a Almodad, Sélef, Hazarmávet, Jérah,
and Joktan to beget [obj] Almodad and [obj] Sheleph and [obj] Hazarmaveth and [obj] Jerah
and [obj] Hadoram and [obj] Uzal and [obj] Diklah
and [obj] Obal and [obj] Abimael and [obj] Sheba
23 Ofir, Havilá y Jobab; todos estos son hijos de Joctán.
and [obj] Ophir and [obj] Havilah and [obj] Jobab all these son: child Joktan
24 De Sem (descienden): Arfaxad, Sélah,
Shem Arpachshad Shelah
27 Abram, que es el mismo que Abrahán.
Abram he/she/it Abraham
28 Hijos de Abrahán: Isaac e Ismael.
son: child Abraham Isaac and Ishmael
29 He aquí sus descendientes: El primogénito de Ismael: Nabayot; después Kedar, Adbeel, Mibsam,
these generation their firstborn Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam
30 Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá;
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema
31 Jetur, Nafís y Kedmá. Estos son los hijos de Ismael.
Jetur Naphish and Kedemah these they(masc.) son: child Ishmael
32 Hijos de Keturá, mujer secundaria de Abrahán, la cual dio a luz a Simrán, Jocsán, Medán, Madián, Jisbac y Súah. Hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
and son: child Keturah concubine Abraham to beget [obj] Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and son: child Jokshan Sheba and Dedan
33 Hijos de Madián: Efá, Éfer, Enoc, Abidá y Eldaá. Todos estos son hijos de Keturá.
and son: child Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these son: descendant/people Keturah
34 Abrahán engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
and to beget Abraham [obj] Isaac son: child Isaac Esau and Israel
35 Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
son: child Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah
36 Hijos de Elifaz: Teman, Ornar, Sefí, Gatam, Kenaz, Timná y Amalee.
son: child Eliphaz Teman and Omar Zepho and Gatam Kenaz and Timna and Amalek
37 Hijos de Reuel: Náhat, Será, Samá y Mizá.
son: child Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah
38 Hijos de Seír: Lotán, Sobal, Sibeón, Aná, Disón, Éser y Disán.
and son: child Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan
39 Hijos de Lotán: Horí y Homam. Hermana de Lotán: Timná.
and son: child Lotan Hori and Hemam and sister Lotan Timna
40 Hijos de Sobal: Alyán, Manáhat, Ebal, Sefí y Onam. Hijos de Sibeón: Ayá y Aná.
son: child Shobal Alvan and Manahath and Ebal Shepho and Onam and son: child Zibeon Aiah and Anah
41 Hijos de Aná: Disón. Hijos de Disón: Hamram, Esbán, Itrán y Kerán.
son: child Anah Dishon and son: child Dishon Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran
42 Hijos de Éser: Bilhán, Saaván y Jaacán. Hijos de Disán: Hus y Arán.
son: child Ezer Bilhan and Zaavan Akan son: child Dishan Uz and Aran
43 He aquí los reyes que reinaron en el país de Edom antes que reinase un rey sobre los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor; el nombre de su ciudad era Dinhabá.
and these [the] king which to reign in/on/with land: country/planet Edom to/for face: before to reign king to/for son: descendant/people Israel Bela son: child Beor and name city his Dinhabah
44 Murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Sera, de Bosra.
and to die Bela and to reign underneath: instead him Jobab son: child Zerah from Bozrah
45 Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los lemanitas.
and to die Jobab and to reign underneath: instead him Husham from land: country/planet [the] Temanite
46 Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el cual derrotó a Madián en los campos de Moab; el nombre de su ciudad era Avit.
and to die Husham and to reign underneath: instead him Hadad son: child Bedad [the] to smite [obj] Midian in/on/with land: country Moab and name city his (Avith *Q(K)*)
47 Murió Hadad, y reinó en su lugar Samlá, de Masrecá.
and to die Hadad and to reign underneath: instead him Samlah from Masrekah
48 Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot del Río.
and to die Samlah and to reign underneath: instead him Shaul from Rehoboth [the] River
49 Murió Saúl, y reinó en su lugar Baalhanán, hijo de Acbor.
and to die Shaul and to reign underneath: instead him Baal-hanan Baal-hanan son: child Achbor
50 Murió Baalhanán, y reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad era Paí, y el de su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Mesahab.
and to die Baal-hanan Baal-hanan and to reign underneath: instead him Hadad and name city his Pau and name woman: wife his Mehetabel daughter Matred daughter Mezahab Mezahab
51 Murió Hadad, y fueron caudillos de Edom: el caudillo Timná, el caudillo Alvá, el caudillo Jetet,
and to die Hadad and to be chief Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth
52 el caudillo Oholibamá, el caudillo Elá, el caudillo Finón,
chief Oholibamah chief Elah chief Pinon
53 el caudillo Kenás, el caudillo Teman, el caudillo Mibsar,
chief Kenaz chief Teman chief Mibzar
54 el caudillo Magdiel, el caudillo Iram. Estos fueron los caudillos de Edom.
chief Magdiel chief Iram these chief Edom