< 1 Crónicas 1 >
2 Cainán, Mahalalel, Jared;
Kenan Mahalalel Jared.
3 Enoc, Matusalén, Lamec;
Enoch Methuselah Lamech.
Noah Shem Ham and Japheth.
5 Hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javán, Tubal. Mósoc y Tiras.
[the] sons of Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
6 Hijos de Gómer: Asquenaz, Rifat y Togormá.
And [the] sons of Gomer Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
7 Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Kitim y Dodanim.
And [the] sons of Javan [were] Elishah and Tarshish Kittim and Rodanim.
8 Hijos de Cam: Cus, Misraim, Put y Canaán.
[the] sons of Ham Cush and Mizraim Put and Canaan.
9 Hijos de Cus: Sabá, Havilá, Sabrá, Raamá y Sabtecá. Hijos de Raamá: Sabá y Dedán.
And [the] sons of Cush Seba and Havilah and Sabta and Raamah and Sabteca and [the] sons of Raamah Sheba and Dedan.
10 Cus engendró a Nimrod. Este fue el primero que se hizo poderoso en la tierra.
And Cush he fathered Nimrod he he began to be a mighty [man] on the earth.
11 Misraim engendró a los Ludim, los Anamim, los Lehabim, los Haftuhim,
And Mizraim he fathered ([the] Ludites *Q(K)*) and [the] Anamites and [the] Lehabites and [the] Naphtuhites.
12 los Patrusim, los Casluhim, de donde han salido los filisteos y los caftoreos.
And [the] Pathrusites and [the] Casluhites whom they came forth from there [the] Philistines and [the] Caphtorites.
13 Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
And Canaan he fathered Sidon firstborn his and Heth.
14 como también al Jebuseo, al Amorreo, al Gergeseo,
And the Jebusite[s] and the Amorite[s] and the Girgashite[s].
15 al Heveo, al Arqueo, al Sineo,
And the Hivite[s] and the Arkite[s] and the Sinite[s].
16 al Arvadeo, al Samareo y al Hamateo.
And the Arvadite[s] and the Zemarite[s] and the Hamathite[s].
17 Hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Géter y Mósoc.
[the] sons of Shem Elam and Asshur and Arphaxad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
18 Arfaxad engendró a Sélah; Sélah engendró a Héber.
And Arphaxad he fathered Shelah and Shelah he fathered Eber.
19 A Héber le nacieron dos hijos; el nombre del uno era Fáleg, porque en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
And to Eber it was born two sons [the] name of one [was] Peleg for in days his it was divided the earth and [the] name of brother his [was] Joktan.
20 Joctán engendró a Almodad, Sélef, Hazarmávet, Jérah,
And Joktan he fathered Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah.
And Hadoram and Uzal and Diklah.
And Ebal and Abimael and Sheba.
23 Ofir, Havilá y Jobab; todos estos son hijos de Joctán.
And Ophir and Havilah and Jobab all these [were] [the] sons of Joktan.
24 De Sem (descienden): Arfaxad, Sélah,
Shem - Arphaxad Shelah.
27 Abram, que es el mismo que Abrahán.
Abram he [is] Abraham.
28 Hijos de Abrahán: Isaac e Ismael.
[the] sons of Abraham Isaac and Ishmael.
29 He aquí sus descendientes: El primogénito de Ismael: Nabayot; después Kedar, Adbeel, Mibsam,
These [were] generations their [the] firstborn of Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam.
30 Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá;
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema.
31 Jetur, Nafís y Kedmá. Estos son los hijos de Ismael.
Jetur Naphish and Kedemah these they [were] [the] sons of Ishmael.
32 Hijos de Keturá, mujer secundaria de Abrahán, la cual dio a luz a Simrán, Jocsán, Medán, Madián, Jisbac y Súah. Hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
And [the] sons of Keturah [the] concubine of Abraham she bore Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and [the] sons of Jokshan Sheba and Dedan.
33 Hijos de Madián: Efá, Éfer, Enoc, Abidá y Eldaá. Todos estos son hijos de Keturá.
And [the] sons of Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these [were] [the] sons of Keturah.
34 Abrahán engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
And he fathered Abraham Isaac. [the] sons of Isaac Esau and Israel.
35 Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
[the] sons of Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
36 Hijos de Elifaz: Teman, Ornar, Sefí, Gatam, Kenaz, Timná y Amalee.
[the] sons of Eliphaz Teman and Omar Zephi and Gatam Kenaz and Timna and Amalek.
37 Hijos de Reuel: Náhat, Será, Samá y Mizá.
[the] sons of Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah.
38 Hijos de Seír: Lotán, Sobal, Sibeón, Aná, Disón, Éser y Disán.
And [the] sons of Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
39 Hijos de Lotán: Horí y Homam. Hermana de Lotán: Timná.
And [the] sons of Lotan Hori and Homam and [was] [the] sister of Lotan Timna.
40 Hijos de Sobal: Alyán, Manáhat, Ebal, Sefí y Onam. Hijos de Sibeón: Ayá y Aná.
[the] sons of Shobal Alyan and Manahath and Ebal Shephi and Onam. And [the] sons of Zibeon Aiah and Anah.
41 Hijos de Aná: Disón. Hijos de Disón: Hamram, Esbán, Itrán y Kerán.
[the] sons of Anah Dishon. And [the] sons of Dishon Hamran and Eshban and Ithran and Keran.
42 Hijos de Éser: Bilhán, Saaván y Jaacán. Hijos de Disán: Hus y Arán.
[the] sons of Ezer Bilhan and Zaavan Jaakan [the] sons of Dishon Uz and Aran.
43 He aquí los reyes que reinaron en el país de Edom antes que reinase un rey sobre los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor; el nombre de su ciudad era Dinhabá.
And these [were] the kings who they reigned in [the] land of Edom before reigned a king of [the] people of Israel Bela [the] son of Beor and [the] name of city his [was] Dinhabah.
44 Murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Sera, de Bosra.
And he died Bela and he reigned in place of him Jobab [the] son of Zerah from Bozrah.
45 Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los lemanitas.
And he died Jobab and he reigned in place of him Husham from [the] land of the Temanite[s].
46 Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el cual derrotó a Madián en los campos de Moab; el nombre de su ciudad era Avit.
And he died Husham and he reigned in place of him Hadad [the] son of Bedad who struck down Midian in [the] region of Moab and [the] name of city his ([was] Avith. *Q(K)*)
47 Murió Hadad, y reinó en su lugar Samlá, de Masrecá.
And he died Hadad and he reigned in place of him Samlah from Masrekah.
48 Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot del Río.
And he died Samlah and he reigned in place of him Shaul from Rehoboth the river.
49 Murió Saúl, y reinó en su lugar Baalhanán, hijo de Acbor.
And he died Shaul and he reigned in place of him Baal-Hanan [the] son of Achbor.
50 Murió Baalhanán, y reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad era Paí, y el de su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Mesahab.
And he died Baal-Hanan and he reigned in place of him Hadad and [the] name of city his [was] Pai and [the] name of wife his [was] Mehetabel [the] daughter of Matred [the] daughter of Me-Zahab.
51 Murió Hadad, y fueron caudillos de Edom: el caudillo Timná, el caudillo Alvá, el caudillo Jetet,
And he died Hadad. And they were [the] chiefs of Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth.
52 el caudillo Oholibamá, el caudillo Elá, el caudillo Finón,
Chief Oholibamah chief Elah chief Pinon.
53 el caudillo Kenás, el caudillo Teman, el caudillo Mibsar,
Chief Kenaz chief Teman chief Mibzar.
54 el caudillo Magdiel, el caudillo Iram. Estos fueron los caudillos de Edom.
Chief Magdiel chief Iram these [were] [the] chiefs of Edom.