< 1 Crónicas 1 >
2 Cainán, Mahalalel, Jared;
Kaïnan, Malaleël, Járed,
3 Enoc, Matusalén, Lamec;
Henok, Matoesala, Lámek,
5 Hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javán, Tubal. Mósoc y Tiras.
De zonen van Jáfet waren: Gómer, Magog, Madai, Jawan, Toebal, Mésjek en Tiras.
6 Hijos de Gómer: Asquenaz, Rifat y Togormá.
De zonen van Gómer: Asjkenaz, Rifat en Togarma.
7 Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Kitim y Dodanim.
De zonen van Jawan: Elisja, Tarsjisj, de Kittiërs en de Dodanieten.
8 Hijos de Cam: Cus, Misraim, Put y Canaán.
De zonen van Cham waren: Koesj, Egypte, Poet en Kanaän.
9 Hijos de Cus: Sabá, Havilá, Sabrá, Raamá y Sabtecá. Hijos de Raamá: Sabá y Dedán.
De zonen van Koesj waren: Seba, Chawila, Sabta, Rama en Sabteka. De zonen van Rama: Sjeba en Dedan.
10 Cus engendró a Nimrod. Este fue el primero que se hizo poderoso en la tierra.
Koesj verwekte ook Nimrod. Deze begon machtig te worden op aarde.
11 Misraim engendró a los Ludim, los Anamim, los Lehabim, los Haftuhim,
Egypte bracht de Loedieten voort, de Anamieten, de Lehabieten, de Naftoechieten,
12 los Patrusim, los Casluhim, de donde han salido los filisteos y los caftoreos.
de Patroesieten en de Kasloechieten, waar de Filistijnen en de Kaftorieten uit voortgekomen zijn.
13 Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
Kanaän verwekte Sidon, zijn eerstgeborene, en Chet;
14 como también al Jebuseo, al Amorreo, al Gergeseo,
verder de Jeboesieten, Amorieten en de Girgasjieten,
15 al Heveo, al Arqueo, al Sineo,
de Chiwwieten, Arkieten en Sinieten,
16 al Arvadeo, al Samareo y al Hamateo.
de Arwadieten, Semarieten en Chamatieten.
17 Hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Géter y Mósoc.
De zonen van Sem waren: Elam, Assjoer, Arpaksad, de Lydiërs, Aram, Oes, Choel, Géter en Mésjek.
18 Arfaxad engendró a Sélah; Sélah engendró a Héber.
Arpaksad verwekte Sála, en Sála weer Éber.
19 A Héber le nacieron dos hijos; el nombre del uno era Fáleg, porque en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
Éber had twee zonen: de eerste heette Páleg, omdat in zijn tijd de wereld verdeeld werd; zijn broer heette Joktan.
20 Joctán engendró a Almodad, Sélef, Hazarmávet, Jérah,
Joktan verwekte Almodad en Sjélef, Chasarmáwet en Jérach,
23 Ofir, Havilá y Jobab; todos estos son hijos de Joctán.
Ofir, Chawila en Jobab: allen zonen van Joktan.
24 De Sem (descienden): Arfaxad, Sélah,
Sem, Arpaksad, Sála,
27 Abram, que es el mismo que Abrahán.
en Abram; dat is dezelfde als Abraham.
28 Hijos de Abrahán: Isaac e Ismael.
De zonen van Abraham waren Isaäk en Jisjmaël.
29 He aquí sus descendientes: El primogénito de Ismael: Nabayot; después Kedar, Adbeel, Mibsam,
Hier volgt de lijst van hun afstammelingen. De eerstgeborene van Jisjmaël was Nebajot; verder Kedar, Adbeël en Mibsam,
30 Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá;
Misjma, Doema en Massa, Chadad, Tema,
31 Jetur, Nafís y Kedmá. Estos son los hijos de Ismael.
Jetoer, Nafisj en Kédma. Dit zijn de zonen van Jisjmaël.
32 Hijos de Keturá, mujer secundaria de Abrahán, la cual dio a luz a Simrán, Jocsán, Medán, Madián, Jisbac y Súah. Hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
Ketoera, de bijvrouw van Abraham, kreeg de volgende kinderen: Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak en Sjóeach. Joksjan verwekte Sjeba en Dedan.
33 Hijos de Madián: Efá, Éfer, Enoc, Abidá y Eldaá. Todos estos son hijos de Keturá.
De zonen van Midjan waren: Efa, Éfer, Chanok, Abida en Eldaä. Dat waren allen nakomelingen van Ketoera.
34 Abrahán engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
Abraham was de vader van Isaäk. De zonen van Isaäk waren Esau en Israël.
35 Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
De zonen van Esau waren: Elifáz, Reoeël, Jeoesj, Jalam en Kórach.
36 Hijos de Elifaz: Teman, Ornar, Sefí, Gatam, Kenaz, Timná y Amalee.
De zonen van Elifaz waren: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz, Timna en Amalek.
37 Hijos de Reuel: Náhat, Será, Samá y Mizá.
De zonen van Reoeël waren: Náchat en Zérach, Sjamma en Mizza.
38 Hijos de Seír: Lotán, Sobal, Sibeón, Aná, Disón, Éser y Disán.
De zonen van Seïr waren: Lotan. Sjobal, Sibon en Ana; verder Disjon, Éser en Disjan.
39 Hijos de Lotán: Horí y Homam. Hermana de Lotán: Timná.
De zonen van Lotan waren Chori en Homam; de zuster van Lotan was Timna.
40 Hijos de Sobal: Alyán, Manáhat, Ebal, Sefí y Onam. Hijos de Sibeón: Ayá y Aná.
De zonen van Sjobal waren: Aljan, Manáchat, Ebal, Sjefi en Onam. De zonen van Sibon waren Ajja en Ana.
41 Hijos de Aná: Disón. Hijos de Disón: Hamram, Esbán, Itrán y Kerán.
De zoon van Ana was Disjon. De zonen van Disjon waren: Chamran, Esjban, Jitran en Keran.
42 Hijos de Éser: Bilhán, Saaván y Jaacán. Hijos de Disán: Hus y Arán.
De zonen van Éser waren: Bilhan, Zaäwan en Akan. De zonen van Disjan waren Oes en Aran.
43 He aquí los reyes que reinaron en el país de Edom antes que reinase un rey sobre los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor; el nombre de su ciudad era Dinhabá.
En dit zijn de koningen, die over het land Edom regeerden, eer er een koning heerste over de zonen Israëls. Béla, de zoon van Beor; zijn hofstad heette Dinhaba.
44 Murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Sera, de Bosra.
Na de dood van Béla regeerde Jobab, de zoon van Zérach uit Bosra in zijn plaats.
45 Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los lemanitas.
Na de dood van Jobab regeerde Choesjam uit het land der Temanieten in zijn plaats.
46 Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el cual derrotó a Madián en los campos de Moab; el nombre de su ciudad era Avit.
Na de dood van Choesjam regeerde Hadad, de zoon van Bedad, in zijn plaats. Hij was het, die Midjan in de vlakten van Moab versloeg; zijn stad heette Awit.
47 Murió Hadad, y reinó en su lugar Samlá, de Masrecá.
Na de dood van Hadad regeerde Samla uit Masreka in zijn plaats.
48 Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot del Río.
Na de dood van Samla regeerde Sjaoel uit Rechobot aan de rivier in zijn plaats.
49 Murió Saúl, y reinó en su lugar Baalhanán, hijo de Acbor.
Na de dood van Sjaoel regeerde Báal-Chanan, de zoon van Akbor, in zijn plaats.
50 Murió Baalhanán, y reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad era Paí, y el de su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Mesahab.
Na de dood van Báal-Chanan regeerde Hadad in zijn plaats; zijn hofstad heette Paï; zijn vrouw heette Mehetabel, en was de dochter van Matred en kleindochter van Me-Zahab.
51 Murió Hadad, y fueron caudillos de Edom: el caudillo Timná, el caudillo Alvá, el caudillo Jetet,
Na de dood van Hadad waren er de volgende stamhoofden in Edom: die van Timna, Alja en Jetet,
52 el caudillo Oholibamá, el caudillo Elá, el caudillo Finón,
Oholibama, Ela en Pinon,
53 el caudillo Kenás, el caudillo Teman, el caudillo Mibsar,
Kenaz, Teman en Mibsar,
54 el caudillo Magdiel, el caudillo Iram. Estos fueron los caudillos de Edom.
Magdiël en Iram. Dit waren dus de stamhoofden van Edom.