< Muujintii 5 >

1 Oo anna kii carshiga ku fadhiyey gacantiisa midigta waxaan ku arkay kitaab wax kaga qoran yihiin dul iyo hoosba, oo waxaa ku shaabadaysnaa toddoba shaabadood.
អនន្តរំ តស្យ សិហាសនោបវិឞ្ដជនស្យ ទក្ឞិណស្តេ ៜន្ត រ្ពហិឝ្ច លិខិតំ បត្រមេកំ មយា ទ្ឫឞ្ដំ តត៑ សប្តមុទ្រាភិរង្កិតំ។
2 Oo waxaan arkay malaa'ig xoog weyn oo ku naadinaysa cod weyn, oo leh, Bal yaa istaahila inuu kitaabka kala bixiyo oo uu furo shaabadihiisa?
តត្បឝ្ចាទ៑ ឯកោ ពលវាន៑ ទូតោ ទ្ឫឞ្ដះ ស ឧច្ចៃះ ស្វរេណ វាចមិមាំ ឃោឞយតិ កះ បត្រមេតទ៑ វិវរីតុំ តម្មុទ្រា មោចយិតុញ្ចាហ៌តិ?
3 Oo samada, iyo dhulka dushiisa, iyo dhulka hoostiisa laguma arag mid awooda inuu kitaabka kala bixiyo ama eego.
កិន្តុ ស្វគ៌មត៌្ត្យបាតាលេឞុ តត៑ បត្រំ វិវរីតុំ និរីក្ឞិតុញ្ច កស្យាបិ សាមត៌្ហ្យំ នាភវត៑។
4 Oo markaasaan aad u ooyay, maxaa yeelay, lama helin mid istaahila inuu kitaabka kala bixiyo ama eego.
អតោ យស្តត៑ បត្រំ វិវរីតុំ និរីក្ឞិតុញ្ចាហ៌តិ តាទ្ឫឝជនស្យាភាវាទ៑ អហំ ពហុ រោទិតវាន៑។
5 Markaasaa odayaashii midkood wuxuu igu yidhi, Ha ooyin, bal eeg, Libaaxa qabiilka reer Yahuudah ka mid ah oo ah xididkii ka yimid Daa'uud ayaa wuxuu ku guulaystay inuu furo kitaabka iyo toddobadiisa shaabadoodba.
កិន្តុ តេឞាំ ប្រាចីនានាម៑ ឯកោ ជនោ មាមវទត៑ មា រោទីះ បឝ្យ យោ យិហូទាវំឝីយះ សិំហោ ទាយូទោ មូលស្វរូបឝ្ចាស្តិ ស បត្រស្យ តស្យ សប្តមុទ្រាណាញ្ច មោចនាយ ប្រមូតវាន៑។
6 Oo carshiga badhtankiisii iyo afarta xayawaan iyo odayaasha badhtankoodii waxaan ku arkay Wan taagan oo ah sida mid la gowracay oo leh toddoba gees iyo toddoba indhood oo ah toddobada Ruux oo Ilaah, oo loo soo diray dunida oo dhan.
អបរំ សិំហាសនស្យ ចតុណ៌ាំ ប្រាណិនាំ ប្រាចីនវគ៌ស្យ ច មធ្យ ឯកោ មេឞឝាវកោ មយា ទ្ឫឞ្ដះ ស ឆេទិត ឥវ តស្យ សប្តឝ្ឫង្គាណិ សប្តលោចនានិ ច សន្តិ តានិ ក្ឫត្ស្នាំ ប្ឫថិវីំ ប្រេឞិតា ឦឝ្វរស្យ សប្តាត្មានះ។
7 Oo isna intuu yimid ayuu kitaabkii ka qaatay kii carshigii ku fadhiyey gacantiisii midigtaa.
ស ឧបាគត្យ តស្យ សិំហាសនោបវិឞ្ដជនស្យ ទក្ឞិណករាត៑ តត៑ បត្រំ គ្ឫហីតវាន៑។
8 Oo markuu kitaabkii qaatay ayaa afartii xayawaan iyo afar iyo labaatankii odayba waxay ku dhaceen Wankii hortiisa iyagoo midkood waluba wato kataarad iyo fijaanno dahab ah oo foox ka buuxo oo ah baryadii quduusiinta.
បត្រេ គ្ឫហីតេ ចត្វារះ ប្រាណិនឝ្ចតុវ៌ិំំឝតិប្រាចីនាឝ្ច តស្យ មេឞឝាវកស្យាន្តិកេ ប្រណិបតន្តិ តេឞាម៑ ឯកៃកស្យ ករយោ រ្វីណាំ សុគន្ធិទ្រវ្យៃះ បរិបូណ៌ំ ស្វណ៌មយបាត្រញ្ច តិឞ្ឋតិ តានិ បវិត្រលោកានាំ ប្រាត៌្ហនាស្វរូបាណិ។
9 Oo waxay ku gabyeen gabay cusub iyagoo leh, Adigu waxaad istaahishaa inaad kitaabka qaadato oo aad shaabadihiisa furto; waayo, waa lagu gowracay, oo waxaad Ilaah dhiiggaaga ugu soo iibisay dad ah qabiil kasta iyo af kasta iyo dad kasta iyo quruun kasta,
អបរំ តេ នូតនមេកំ គីតមគាយន៑, យថា, គ្រហីតុំ បត្រិកាំ តស្យ មុទ្រា មោចយិតុំ តថា។ ត្វមេវាហ៌សិ យស្មាត៑ ត្វំ ពលិវត៑ ឆេទនំ គតះ។ សវ៌្វាភ្យោ ជាតិភាឞាភ្យះ សវ៌្វស្មាទ៑ វំឝទេឝតះ។ ឦឝ្វរស្យ ក្ឫតេ ៜស្មាន៑ ត្វំ ស្វីយរក្តេន ក្រីតវាន៑។
10 oo waxaad iyagii ka dhigtay inay Ilaaheenna u ahaadaan boqortooyo iyo wadaaddo; oo iyana dhulka ayay wax ku xukumi doonaan.
អស្មទីឝ្វរបក្ឞេ ៜស្មាន៑ ន្ឫបតីន៑ យាជកានបិ។ ក្ឫតវាំស្តេន រាជត្វំ ករិឞ្យាមោ មហីតលេ៕
11 Oo anna carshigii iyo xayawaanadii iyo odayaasha hareerahoodii waxaan ku arkay oo ka maqlay malaa'igo badan codkood, oo tiradooduna waxay ahayd toban kun oo meelood oo min toban kun ah, iyo kumaan kun;
អបរំ និរីក្ឞមាណេន មយា សិំហាសនស្យ ប្រាណិចតុឞ្ដយស្យ ប្រាចីនវគ៌ស្យ ច បរិតោ ពហូនាំ ទូតានាំ រវះ ឝ្រុតះ, តេឞាំ សំខ្យា អយុតាយុតានិ សហស្រសហស្ត្រាណិ ច។
12 oo waxay cod weyn ku lahaayeen, Istaahil waxaa ah Wankii la gowracay inuu helo xoog, iyo maal, iyo xigmad, iyo itaal, iyo ciso, iyo ammaan, iyo mahad.
តៃរុច្ចៃរិទម៑ ឧក្តំ, បរាក្រមំ ធនំ ជ្ញានំ ឝក្តិំ គៅរវមាទរំ។ ប្រឝំសាញ្ចាហ៌តិ ប្រាប្តុំ ឆេទិតោ មេឞឝាវកះ៕
13 Oo wax kasta oo la abuuray oo ku jira samada, iyo dhulka dushiisa, iyo dhulka hoostiisa, iyo badda gudaheeda, iyo waxyaalaha iyaga ku jira oo dhan, ayaa waxaan maqlay iyagoo leh, Kan carshiga ku fadhiya iyo Wanka ha u ahaadeen mahad, iyo ciso, iyo ammaan, iyo xoog, weligood iyo weligood. (aiōn g165)
អបរំ ស្វគ៌មត៌្ត្យបាតាលសាគរេឞុ យានិ វិទ្យន្តេ តេឞាំ សវ៌្វេឞាំ ស្ឫឞ្ដវស្តូនាំ វាគិយំ មយា ឝ្រុតា, ប្រឝំសាំ គៅរវំ ឝៅយ៌្យម៑ អាធិបត្យំ សនាតនំ។ សិំហសនោបវិឞ្ដឝ្ច មេឞវត្សឝ្ច គច្ឆតាំ។ (aiōn g165)
14 Markaasaa afartii xayawaan waxay yidhaahdeen, Aamiin. Odayaashiina way dhaceen oo sujuudeen.
អបរំ តេ ចត្វារះ ប្រាណិនះ កថិតវន្តស្តថាស្តុ, តតឝ្ចតុវ៌ិំឝតិប្រាចីនា អបិ ប្រណិបត្យ តម៑ អនន្តកាលជីវិនំ ប្រាណមន៑។

< Muujintii 5 >