< Muujintii 16 >

1 Markaasaan maqlay cod weyn oo macbudkii ka yeedhaya, oo toddobadii malaa'igood ku leh, Taga, oo toddobada fijaan oo cadhada Ilaah ku jirto dhulka ku shuba.
තතඃ පරං මන්දිරාත් තාන් සප්තදූතාන් සම්භාෂමාණ ඒෂ මහාරවෝ මයාශ්‍රාවි, යූයං ගත්වා තේභ්‍යඃ සප්තකංසේභ්‍ය ඊශ්වරස්‍ය ක්‍රෝධං පෘථිව්‍යාං ස්‍රාවයත|
2 Markaasaa waxaa tagtay middii kowaad, oo waxay fijaankeedii ku shubtay dhulka, oo wuxuu dadkii sumaddii bahalka lahaa oo caabuday sanamkiisii u noqday boog xun oo halis ah.
තතඃ ප්‍රථමෝ දූතෝ ගත්වා ස්වකංසේ යද්‍යද් අවිද්‍යත තත් පෘථිව්‍යාම් අස්‍රාවයත් තස්මාත් පශෝඃ කලඞ්කධාරිණාං තත්ප්‍රතිමාපූජකානාං මානවානාං ශරීරේෂු ව්‍යථාජනකා දුෂ්ටව්‍රණා අභවන්|
3 Oo tii labaadna fijaankeedii waxay ku shubtay badda; markaasay baddii noqotay sidii nin dhintay dhiiggiis oo kale, oo waxyaalihii ku noolaa oo dhammu way wada dhinteen.
තතඃ පරං ද්විතීයෝ දූතඃ ස්වකංසේ යද්‍යද් අවිද්‍යත තත් සමුද්‍රේ (අ)ස්‍රාවයත් තේන ස කුණපස්ථශෝණිතරූප්‍යභවත් සමුද්‍රේ ස්ථිතාශ්ච සර්ව්වේ ප්‍රාණිනෝ මෘත්‍යුං ගතාඃ|
4 Oo tii saddexaadna waxay fijaankeedii ku shubtay webiyaashii iyo ilihii biyaha ahaa; oo waxay noqdeen dhiig.
අපරං තෘතීයෝ දූතඃ ස්වකංසේ යද්‍යද් අවිද්‍යත තත් සර්ව්වං නදීෂු ජලප්‍රස්‍රවණේෂු චාස්‍රාවයත් තතස්තානි රක්තමයාන්‍යභවන්| අපරං තෝයානාම් අධිපස්‍ය දූතස්‍ය වාගියං මයා ශ්‍රුතා|
5 Kolkaasaan maqlay malaa'igtii biyaha oo leh, kan jira oo jirayow, adigu xaq baad tahay, adiga Quduuska ahow, maxaa yeelay, sidaasaad wax u xukuntay;
වර්ත්තමානශ්ච භූතශ්ච භවිෂ්‍යංශ්ච පරමේශ්වරඃ| ත්වමේව න්‍යාය්‍යකාරී යද් ඒතාදෘක් ත්වං ව්‍යචාරයඃ|
6 waayo, iyagu waxay daadiyeen dhiiggii quduusiintii iyo nebiyadii, oo adiguna waxaad ka waraabisay dhiig; waayo, way istaahilaan.
භවිෂ්‍යද්වාදිසාධූනාං රක්තං තෛරේව පාතිතං| ශෝණිතං ත්වන්තු තේභ්‍යෝ (අ)දාස්තත්පානං තේෂු යුජ්‍යතේ||
7 Oo haddana waxaan maqlay meeshii allabariga oo leh, Haah, Rabbiyow Ilaaha Qaadirka ahow, waxaa run iyo xaq ah xukummadaada.
අනන්තරං වේදීතෝ භාෂමාණස්‍ය කස්‍යචිද් අයං රවෝ මයා ශ්‍රුතඃ, හේ පරශ්වර සත්‍යං තත් හේ සර්ව්වශක්තිමන් ප්‍රභෝ| සත්‍යා න්‍යාය්‍යාශ්ච සර්ව්වා හි විචාරාඥාස්ත්වදීයකාඃ||
8 Oo tii afraadna waxay fijaankeedii ku shubtay qorraxda; oo waxaa qorraxdii la siiyey amar ay dadka ku gubto.
අනන්තරං චතුර්ථෝ දූතඃ ස්වකංසේ යද්‍යද් අවිද්‍යත තත් සර්ව්වං සූර‍්‍ය්‍යේ (අ)ස්‍රාවයත් තස්මෛ ච වහ්නිනා මානවාන් දග්ධුං සාමර්ථ්‍යම් අදායි|
9 Markaasaa dadkii waxaa lagu gubay kulayl weyn, oo waxay caayeen magicii Ilaaha belaayooyinka u taliya, oo ma ay toobadkeenin inay isaga ammaanaan.
තේන මනුෂ්‍යා මහාතාපේන තාපිතාස්තේෂාං දණ්ඩානාම් ආධිපත්‍යවිශිෂ්ටස්‍යේශ්වරස්‍ය නාමානින්දන් තත්ප්‍රශංසාර්ථඤ්ච මනඃපරිවර්ත්තනං නාකුර්ව්වන්|
10 Oo tii shanaadna waxay fijaankeedii ku shubtay carshigii bahalka; boqortooyadiisiina way madoobaatay, oo iyana xanuun aawadiis ayay carrabkoodii la ruugeen,
තතඃ පරං පඤ්චමෝ දූතඃ ස්වකංසේ යද්‍යද් අවිද්‍යත තත් සර්ව්වං පශෝඃ සිංහාසනේ (අ)ස්‍රාවයත් තේන තස්‍ය රාෂ්ට්‍රං තිමිරාච්ඡන්නම් අභවත් ලෝකාශ්ච වේදනාකාරණාත් ස්වරසනා අදංදශ්‍යත|
11 oo xanuunkoodii iyo nabrahoodii aawadood waxay caayeen Ilaaha samada, oo shuqulladoodiina kama ay toobadkeenin.
ස්වකීයව්‍යථාව්‍රණකාරණාච්ච ස්වර්ගස්ථම් අනින්දන් ස්වක්‍රියාභ්‍යශ්ච මනාංසි න පරාවර්ත්තයන්|
12 Oo tii lixaadna waxay fijaankeedii ku shubtay webiga weyn oo Yufraad; oo biyihiisiina way engegeen, in jidka loo diyaariyo boqorrada ka imanaya qorrax ka soo bax.
තතඃ පරං ෂෂ්ඨෝ දූතඃ ස්වකංසේ යද්‍යද් අවිද්‍යත තත් සර්ව්වං ඵරාතාඛ්‍යෝ මහානදේ (අ)ස්‍රාවයත් තේන සූර‍්‍ය්‍යෝදයදිශ ආගමිෂ්‍යතාං රාඥාං මාර්ගසුගමාර්ථං තස්‍ය තෝයානි පර‍්‍ය්‍යශුෂ්‍යන්|
13 Markaasaan arkay saddex jinni oo nijaas ah oo ka soo baxaya masduulaagii afkiisii, iyo bahalka afkiisii, iyo nebigii beenta ahaa afkiisii, oo waxay u ekaayeen rahyo;
අනන්තරං නාගස්‍ය වදනාත් පශෝ ර්වදනාත් මිථ්‍යාභවිෂ්‍යද්වාදිනශ්ච වදනාත් නිර්ගච්ඡන්තස්ත්‍රයෝ (අ)ශුචය ආත්මානෝ මයා දෘෂ්ටාස්තේ මණ්ඩූකාකාරාඃ|
14 waayo, waxay ahaayeen ruuxyo jinniyo oo calaamooyin samaynaya, kuwaas oo u taga boqorrada dunida oo dhan inay u soo ururiyaan dagaalka maalinta weyn oo Ilaaha Qaadirka ah.
ත ආශ්චර‍්‍ය්‍යකර්ම්මකාරිණෝ භූතානාම් ආත්මානඃ සන්ති සර්ව්වශක්තිමත ඊශ්වරස්‍ය මහාදිනේ යේන යුද්ධේන භවිතව්‍යං තත්කෘතේ කෘත්ස්‍රජගතෝ රාඥාඃ සංග්‍රහීතුං තේෂාං සන්නිධිං නිර්ගච්ඡන්ති|
15 (Oo bal eeg, Anigu waxaan u imanayaa sida tuug oo kale. Haddaba waxaa barakaysan kii soo jeeda oo dharkiisa dhawra sii uusan qaawanaan ugu socon oo aan cawradiisa loo arag.)
අපරම් ඉබ්‍රිභාෂයා හර්ම්මගිද්දෝනාමකස්ථනේ තේ සඞ්ගෘහීතාඃ|
16 Oo iyana waxay boqorradii ku soo ururiyeen meesha afka Cibraaniga lagu yidhaahdo Armageddoon.
පශ්‍යාහං චෛරවද් ආගච්ඡාමි යෝ ජනඃ ප්‍රබුද්ධස්තිෂ්ඨති යථා ච නග්නඃ සන් න පර‍්‍ය්‍යටති තස්‍ය ලජ්ජා ච යථා දෘශ්‍යා න භවති තථා ස්වවාසාංසි රක්‍ෂති ස ධන්‍යඃ|
17 Oo tii toddobaadna waxay fijaankeedii ku shubtay hawada; markaasaa macbudkii waxaa ka soo baxay cod weyn oo ka yimid carshiga xaggiisa, wuxuuna lahaa, Way dhammaatay.
තතඃ පරං සප්තමෝ දූතඃ ස්වකංසේ යද්‍යද් අවිද්‍යත තත් සර්ව්වම් ආකාශේ (අ)ස්‍රාවයත් තේන ස්වර්ගීයමන්දිරමධ්‍යස්ථසිංහාසනාත් මහාරවෝ (අ)යං නිර්ගතඃ සමාප්තිරභවදිති|
18 Markaasaa waxaa dhacay hillaac iyo codad iyo onkod; oo waxaa dhacay dhulgariir weyn oo aan weligiis isagoo kale la arag intii dad dhulka joogay, oo wuxuu ahaa dhulgariir aad u weyn oo aad u xoog badan.
තදනන්තරං තඩිතෝ රවාඃ ස්තනිතානි චාභවන්, යස්මින් කාලේ ච පෘථිව්‍යාං මනුෂ්‍යාඃ සෘෂ්ටාස්තම් ආරභ්‍ය යාදෘඞ්මහාභූමිකම්පඃ කදාපි නාභවත් තාදෘග් භූකම්පෝ (අ)භවත්|
19 Oo magaaladii weynaydna waxaa loo kala qaybiyey saddex meelood, oo magaalooyinkii quruumuhuna way wada dumeen; oo Baabuloontii weynaydna waxaa laga xusuustay Ilaah hortiisa in iyada la siiyo koobkii khamriga xanaaqa cadhadiisa.
තදානීං මහානගරී ත්‍රිඛණ්ඩා ජාතා භින්නජාතීයානාං නගරාණි ච න්‍යපතන් මහාබාබිල් චේශ්වරේණ ස්වකීයප්‍රචණ්ඩකෝපමදිරාපාත්‍රදානාර්ථං සංස්මෘතා|
20 Oo gasiirad kastaaba way carartay, buurihiina lama helin.
ද්වීපාශ්ච පලායිතා ගිරයශ්චාන්තහිතාඃ|
21 Oo waxaa samada ka soo daatay oo dadka ku soo dul daatay roob dhagaxyaale, oo dhagax kastaba miisaankiisu le'eg yahay talanti; markaasaa dadkii waxay Ilaah u caayeen belaayadii roob dhagaxyaalaha aawadeed, maxaa yeelay, belaayadiisu aad bay u weynayd.
ගගනමණ්ඩලාච්ච මනුෂ්‍යාණාම් උපර‍්‍ය්‍යේකෛකද්‍රෝණපරිමිතශිලානාං මහාවෘෂ්ටිරභවත් තච්ඡිලාවෘෂ්ටේඃ ක්ලේශාත් මනුෂ්‍යා ඊශ්වරම් අනින්දම් යතස්තජ්ජාතඃ ක්ලේශෝ (අ)තීව මහාන්|

< Muujintii 16 >