< Sabuurradii 94 >
1 Rabbiyow, Ilaaha aargudashada lahow, Ilaaha aargudashada lahow, soo iftiin.
God of vengeance — Jehovah! God of vengeance, shine forth.
2 Xaakinka dunidow, sara joogso, Oo kuwa kibray abaalkooda mari.
Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
3 Rabbiyow, kuwa sharka lahu ilaa goormay, Kuwa sharka lahu ilaa goormay guulaysanayaan?
Till when [do] the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
4 Way bulxamaan, oo kibir bay ku hadlaan, Oo xumaanfalayaasha oo dhammu way faanaan.
They utter — they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
5 Rabbiyow, iyagu waxay burburiyaan dadkaaga, Oo dhaxalkaagay silciyaan.
Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
6 Carmalka iyo shisheeyaha ayay laayaan, Oo agoontay nafta ka qaadaan.
Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
7 Oo waxay isyidhaahdaan, Waxan Rabbigu ma arki doono, Oo Ilaaha reer Yacquubna kama fikiri doono.
And they say, 'Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
8 Kuwiinna doqonnada ah oo dadka ku dhex jirow, fiirsada, Oo kuwiinna nacasyada ahow, goormaad caqli yeelanaysaan?
Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
9 Kii dhegta abuuray, sow wax maqli maayo? Kii isha sameeyeyna, sow wax arki maayo?
He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
10 Kan quruumaha edbiyaa, sow wax hagaajin maayo? Kaasoo ah kan dadka aqoonta bara?
He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] Jehovah.
11 Rabbigu waa og yahay fikirrada binu-aadmigu Inay micnela'aan yihiin.
He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Rabbiyow, waxaa barakaysan ninkii aad edbiso, Oo aad sharcigaaga wax ka barto,
O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
13 Si aad uga nasiso maalmaha belaayada Inta kan sharka lahaa godka loo qodayo.
To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
14 Waayo, Rabbigu dadkiisa xoori maayo, Oo dhaxalkiisana dayrin maayo.
For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
15 Waayo, garsooriddu waxay ku soo noqon doontaa xaqnimada, Oo inta qalbigoodu qumman yahay oo dhammuna way raaci doonaan.
For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
16 Bal yaa ii kacaya oo sharfalayaasha iga hor joogsanaya? Oo yaa ii soo istaagaya oo xumaanfalayaasha iga celinaya?
Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
17 Rabbigu haddaanu i caawin, Hadda naftaydu waxay joogi lahayd meesha aamusnaanta.
Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 Markaan idhi, Rabbiyow, cagtaydu waa simbiriirixanaysaa, Waxaa kor ii qaadday naxariistaada.
If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
19 Kolkay fikirro badan igu dhex jiraan Waxaa naftayda ka farxiya qalbiqaboojintaada.
In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
20 Carshiga sharnimadu ma xidhiidh buu kula yeelanayaa, Kaasoo belaayo qaynuun ku qabanqaabiya?
Is a throne of mischief joined [with] Thee? A framer of perverseness by statute?
21 Waxay dhammaantood isu soo wada urursadaan kan xaqa ah naftiisa, Oo waxay xukumaan dhiig aan eed lahayn.
They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
22 Laakiinse Rabbigu waxa weeye munaaraddayda, Ilaahayna waa dhagaxii magangalkayga.
And Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock — my refuge,
23 Oo wuxuu dushooda ku soo celiyey xumaatadoodii, Oo wuxuu iyaga ku dhex baabbi'in doonaa sharnimadooda, Rabbiga Ilaaheenna ahu wuu wada baabbi'in doonaa.
And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!