< Sabuurradii 94 >

1 Rabbiyow, Ilaaha aargudashada lahow, Ilaaha aargudashada lahow, soo iftiin.
A Psalm of David himself. The Fourth Sabbath. The Lord is the God of retribution. The God of retribution acts in order to deliver.
2 Xaakinka dunidow, sara joogso, Oo kuwa kibray abaalkooda mari.
Lift yourself up, for you judge the earth. Repay the arrogant with retribution.
3 Rabbiyow, kuwa sharka lahu ilaa goormay, Kuwa sharka lahu ilaa goormay guulaysanayaan?
How long will sinners, O Lord, how long will sinners glory?
4 Way bulxamaan, oo kibir bay ku hadlaan, Oo xumaanfalayaasha oo dhammu way faanaan.
How long will they utter and speak iniquity? How long will all who work injustice speak out?
5 Rabbiyow, iyagu waxay burburiyaan dadkaaga, Oo dhaxalkaagay silciyaan.
They have humiliated your people, O Lord, and they have harassed your inheritance.
6 Carmalka iyo shisheeyaha ayay laayaan, Oo agoontay nafta ka qaadaan.
They have executed the widow and the new arrival, and they have slaughtered the orphan.
7 Oo waxay isyidhaahdaan, Waxan Rabbigu ma arki doono, Oo Ilaaha reer Yacquubna kama fikiri doono.
And they have said, “The Lord will not see, nor will the God of Jacob understand.”
8 Kuwiinna doqonnada ah oo dadka ku dhex jirow, fiirsada, Oo kuwiinna nacasyada ahow, goormaad caqli yeelanaysaan?
Understand, you senseless ones among the people. And be wise at last, you foolish ones.
9 Kii dhegta abuuray, sow wax maqli maayo? Kii isha sameeyeyna, sow wax arki maayo?
He who formed the ear, will he not hear? And he who forged the eye, does he not look closely?
10 Kan quruumaha edbiyaa, sow wax hagaajin maayo? Kaasoo ah kan dadka aqoonta bara?
He who chastises nations, he who teaches man knowledge, will he not rebuke?
11 Rabbigu waa og yahay fikirrada binu-aadmigu Inay micnela'aan yihiin.
The Lord knows the thoughts of men: that these are in vain.
12 Rabbiyow, waxaa barakaysan ninkii aad edbiso, Oo aad sharcigaaga wax ka barto,
Blessed is the man whom you will instruct, O Lord. And you will teach him from your law.
13 Si aad uga nasiso maalmaha belaayada Inta kan sharka lahaa godka loo qodayo.
So may you soothe him from the evil days, until a pit may be dug for sinners.
14 Waayo, Rabbigu dadkiisa xoori maayo, Oo dhaxalkiisana dayrin maayo.
For the Lord will not drive away his people, and he will not abandon his inheritance,
15 Waayo, garsooriddu waxay ku soo noqon doontaa xaqnimada, Oo inta qalbigoodu qumman yahay oo dhammuna way raaci doonaan.
even until the time when justice is being converted into judgment, and when those who are close to justice are all those who are upright of heart.
16 Bal yaa ii kacaya oo sharfalayaasha iga hor joogsanaya? Oo yaa ii soo istaagaya oo xumaanfalayaasha iga celinaya?
Who will rise up with me against the malignant? Or who will stand with me against the workers of iniquity?
17 Rabbigu haddaanu i caawin, Hadda naftaydu waxay joogi lahayd meesha aamusnaanta.
Except that the Lord assisted me, my soul almost would have dwelt in Hell. (questioned)
18 Markaan idhi, Rabbiyow, cagtaydu waa simbiriirixanaysaa, Waxaa kor ii qaadday naxariistaada.
If ever I said, “My foot is slipping,” then your mercy, O Lord, assisted me.
19 Kolkay fikirro badan igu dhex jiraan Waxaa naftayda ka farxiya qalbiqaboojintaada.
According to the multitude of my sorrows in my heart, your consolations have given joy to my soul.
20 Carshiga sharnimadu ma xidhiidh buu kula yeelanayaa, Kaasoo belaayo qaynuun ku qabanqaabiya?
Does the seat of iniquity adhere to you, you who contrive hardship within a commandment?
21 Waxay dhammaantood isu soo wada urursadaan kan xaqa ah naftiisa, Oo waxay xukumaan dhiig aan eed lahayn.
They will hunt down the soul of the just, and they will condemn innocent blood.
22 Laakiinse Rabbigu waxa weeye munaaraddayda, Ilaahayna waa dhagaxii magangalkayga.
And the Lord has been made into a refuge for me, and my God into the assistance of my hope.
23 Oo wuxuu dushooda ku soo celiyey xumaatadoodii, Oo wuxuu iyaga ku dhex baabbi'in doonaa sharnimadooda, Rabbiga Ilaaheenna ahu wuu wada baabbi'in doonaa.
And he will repay them their iniquity, and he will destroy them in their malice. The Lord our God will utterly destroy them.

< Sabuurradii 94 >