< Sabuurradii 92 >

1 Waa wanaagsan tahay in Rabbiga lagu mahadnaqo, Iyo in magacaaga ammaan loogu gabyo, Ilaaha ugu sarreeyow,
Лепо је хвалити Господа, и певати имену Твом, Вишњи,
2 Iyo in raxmaddaada aroorta la muujiyo, Habeen kastana aaminnimadaada,
Јављати јутром милост Твоју, и истину Твоју ноћу,
3 Iyo in loogu heeso alaabta muusikada oo tobanka xadhig leh, iyo shareeradda, Iyo dhawaaqa kataaradda.
Уз десет жица и уз псалтир, и уз јасне гусле!
4 Waayo, Rabbiyow, waxaad igaga farxisay shuqulkaagii, Oo shuqullada gacmahaagana waan ku guulaysan doonaa.
Јер си ме развеселио, Господе, делима својим, с дела руку Твојих радујем се.
5 Rabbiyow, shuqulladaadu waaweynaa! Oo fikirradaaduna aad bay u mool dheer yihiin.
Како су велика дела Твоја, Господе! Веома су дубоке помисли Твоје.
6 Doqonku taas ma yaqaan, Kii nacas ahuna ma garan karo.
Безумник не зна, и незналица не разуме то.
7 Kuwa sharka lahu markii ay sida doog u soo baxaan, Iyo markii xumaanfalayaasha oo dhammu ay barwaaqoobaan, Waa in weligoodba la baabbi'iyo,
Кад безбожници ничу као трава и цветају сви који чине безакоње, то бива зато да би се истребили довека.
8 Laakiinse Rabbiyow, adigu waad sarraysaa weligaa iyo weligaaba.
А Ти си, Господе, висок увек.
9 Waayo, Rabbiyow, bal eeg cadaawayaashaada, Bal eeg, cadaawayaashaadu way wada baabbi'i doonaane, Oo xumaanfalayaasha oo dhammuna way kala firidhsanaan doonaan.
Јер ево непријатељи Твоји, Господе, јер ево непријатељи Твоји гину, и расипају се сви који чине безакоње;
10 Laakiinse geeskayga waxaad u sarraysiisay sida geeska gisiga Oo waxaa laygu subkay saliid cusub.
А мој рог Ти узвишујеш као рог у једнорога, ја сам помазан новим уљем.
11 Indhahayguna waxay arkeen wixii aan cadaawayaashayda la jeclaa, Oo dhegahayguna waxay maqleen wixii aan la jeclaa sharfalayaasha igu kaca.
И око моје види непријатеље моје, и о безаконицима, који устају на мене, слушају уши моје.
12 Kii xaq ahu wuxuu u barwaaqoobi doonaa sida geed timireed, Oo wuxuu u bixi doonaa sida geed kedar la yidhaahdo oo Lubnaan.
Праведник се зелени као Финик, као кедар на Ливану узвишује се.
13 Kuwa guriga Rabbiga lagu dhex beeray Waxay ku barwaaqoobi doonaan barxadaha Ilaahayaga.
Који су засађени у дому Господњем, зелене се у дворовима Бога нашег;
14 Oo weliba midho bay dhali doonaan iyagoo gaboobay, Oo waxaa ka buuxi doona muud, wayna cagaari doonaan,
Родни су и у старости, једри и зелени,
15 Si ay u muujiyaan in Rabbigu qumman yahay, Isagu waa dhagaxayga gabbaadka ah, oo xaqdarro kuma jirto.
Јављајући да је праведан Господ, бранич мој, и да нема у Њему неправде.

< Sabuurradii 92 >