< Sabuurradii 92 >

1 Waa wanaagsan tahay in Rabbiga lagu mahadnaqo, Iyo in magacaaga ammaan loogu gabyo, Ilaaha ugu sarreeyow,
psalmus cantici in die sabbati bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo Altissime
2 Iyo in raxmaddaada aroorta la muujiyo, Habeen kastana aaminnimadaada,
ad adnuntiandum mane misericordiam tuam et veritatem tuam per noctem
3 Iyo in loogu heeso alaabta muusikada oo tobanka xadhig leh, iyo shareeradda, Iyo dhawaaqa kataaradda.
in decacordo psalterio cum cantico in cithara
4 Waayo, Rabbiyow, waxaad igaga farxisay shuqulkaagii, Oo shuqullada gacmahaagana waan ku guulaysan doonaa.
quia delectasti me Domine in factura tua et in operibus manuum tuarum exultabo
5 Rabbiyow, shuqulladaadu waaweynaa! Oo fikirradaaduna aad bay u mool dheer yihiin.
quam magnificata sunt opera tua Domine nimis profundae factae sunt cogitationes tuae
6 Doqonku taas ma yaqaan, Kii nacas ahuna ma garan karo.
vir insipiens non cognoscet et stultus non intelleget haec
7 Kuwa sharka lahu markii ay sida doog u soo baxaan, Iyo markii xumaanfalayaasha oo dhammu ay barwaaqoobaan, Waa in weligoodba la baabbi'iyo,
cum exorti fuerint peccatores sicut faenum et apparuerint omnes qui operantur iniquitatem ut intereant in saeculum saeculi
8 Laakiinse Rabbiyow, adigu waad sarraysaa weligaa iyo weligaaba.
tu autem Altissimus in aeternum Domine
9 Waayo, Rabbiyow, bal eeg cadaawayaashaada, Bal eeg, cadaawayaashaadu way wada baabbi'i doonaane, Oo xumaanfalayaasha oo dhammuna way kala firidhsanaan doonaan.
quoniam ecce inimici tui Domine; quoniam ecce inimici tui peribunt et dispergentur omnes qui operantur iniquitatem
10 Laakiinse geeskayga waxaad u sarraysiisay sida geeska gisiga Oo waxaa laygu subkay saliid cusub.
et exaltabitur sicut unicornis cornu meum et senectus mea in misericordia uberi
11 Indhahayguna waxay arkeen wixii aan cadaawayaashayda la jeclaa, Oo dhegahayguna waxay maqleen wixii aan la jeclaa sharfalayaasha igu kaca.
et despexit oculus meus inimicis meis et insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea
12 Kii xaq ahu wuxuu u barwaaqoobi doonaa sida geed timireed, Oo wuxuu u bixi doonaa sida geed kedar la yidhaahdo oo Lubnaan.
iustus ut palma florebit ut cedrus Libani multiplicabitur
13 Kuwa guriga Rabbiga lagu dhex beeray Waxay ku barwaaqoobi doonaan barxadaha Ilaahayaga.
plantati in domo Domini in atriis Dei nostri florebunt
14 Oo weliba midho bay dhali doonaan iyagoo gaboobay, Oo waxaa ka buuxi doona muud, wayna cagaari doonaan,
adhuc multiplicabuntur in senecta uberi et bene patientes erunt
15 Si ay u muujiyaan in Rabbigu qumman yahay, Isagu waa dhagaxayga gabbaadka ah, oo xaqdarro kuma jirto.
ut adnuntient quoniam rectus Dominus Deus noster et non est iniquitas in eo

< Sabuurradii 92 >