< Sabuurradii 92 >
1 Waa wanaagsan tahay in Rabbiga lagu mahadnaqo, Iyo in magacaaga ammaan loogu gabyo, Ilaaha ugu sarreeyow,
A PSALM. A SONG FOR THE SABBATH DAY. [It is] good to give thanks to YHWH, And to sing praises to Your Name, O Most High,
2 Iyo in raxmaddaada aroorta la muujiyo, Habeen kastana aaminnimadaada,
To declare Your kindness in the morning, And Your faithfulness in the nights.
3 Iyo in loogu heeso alaabta muusikada oo tobanka xadhig leh, iyo shareeradda, Iyo dhawaaqa kataaradda.
On ten strings and on stringed instrument, On (higgaion) with harp.
4 Waayo, Rabbiyow, waxaad igaga farxisay shuqulkaagii, Oo shuqullada gacmahaagana waan ku guulaysan doonaa.
For You have caused me to rejoice, O YHWH, in Your work, I sing concerning the works of Your hands.
5 Rabbiyow, shuqulladaadu waaweynaa! Oo fikirradaaduna aad bay u mool dheer yihiin.
How great Your works have been, O YHWH, Your thoughts have been very deep.
6 Doqonku taas ma yaqaan, Kii nacas ahuna ma garan karo.
A brutish man does not know, And a fool does not understand this—
7 Kuwa sharka lahu markii ay sida doog u soo baxaan, Iyo markii xumaanfalayaasha oo dhammu ay barwaaqoobaan, Waa in weligoodba la baabbi'iyo,
When the wicked flourish as an herb, And all workers of iniquity blossom—For their being destroyed forever and ever!
8 Laakiinse Rabbiyow, adigu waad sarraysaa weligaa iyo weligaaba.
And You [are] high for all time, O YHWH.
9 Waayo, Rabbiyow, bal eeg cadaawayaashaada, Bal eeg, cadaawayaashaadu way wada baabbi'i doonaane, Oo xumaanfalayaasha oo dhammuna way kala firidhsanaan doonaan.
For behold, Your enemies, O YHWH, For behold, Your enemies perish, All workers of iniquity separate themselves.
10 Laakiinse geeskayga waxaad u sarraysiisay sida geeska gisiga Oo waxaa laygu subkay saliid cusub.
And You exalt my horn as a wild ox, I have been anointed with fresh oil.
11 Indhahayguna waxay arkeen wixii aan cadaawayaashayda la jeclaa, Oo dhegahayguna waxay maqleen wixii aan la jeclaa sharfalayaasha igu kaca.
And my eye looks on my enemies, Of those rising up against me, The evildoers, my ears hear.
12 Kii xaq ahu wuxuu u barwaaqoobi doonaa sida geed timireed, Oo wuxuu u bixi doonaa sida geed kedar la yidhaahdo oo Lubnaan.
The righteous flourish as a palm-tree, He grows as a cedar in Lebanon.
13 Kuwa guriga Rabbiga lagu dhex beeray Waxay ku barwaaqoobi doonaan barxadaha Ilaahayaga.
Those planted in the house of YHWH, In the courts of our God, flourish.
14 Oo weliba midho bay dhali doonaan iyagoo gaboobay, Oo waxaa ka buuxi doona muud, wayna cagaari doonaan,
Still they bring forth in old age, They are fat and flourishing,
15 Si ay u muujiyaan in Rabbigu qumman yahay, Isagu waa dhagaxayga gabbaadka ah, oo xaqdarro kuma jirto.
To declare that YHWH my Rock [is] upright, And there is no perverseness in Him!