< Sabuurradii 91 >

1 Kan dega Ilaaha ugu sarreeya meeshiisa qarsoon Wuxuu joogi doonaa hooska Qaadirka.
He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty.
2 Waxaan Rabbiga ka odhan doonaa, Isagu waa magangalkayga iyo qalcaddayda Oo waa Ilaahayga aan isku halleeyo.
I will say to the LORD, “You are my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
3 Waayo, wuxuu kaa samatabbixin doonaa dabinka ugaadhsadaha, Iyo belaayada aad u xun.
Surely He will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly plague.
4 Oo wuxuu kugu dedi doonaa baalashiisa, Oo waxaad magangeli doontaa baadadkiisa, Runtiisuna waxay tahay gaashaan iyo gabbaad.
He will cover you with His feathers; under His wings you will find refuge; His faithfulness is a shield and rampart.
5 Waa inaanad ka cabsan naxdinta habeennimada, Iyo fallaadha dharaarnimada duulaysa toona,
You will not fear the terror of the night, nor the arrow that flies by day,
6 Ama belaayada gudcurka ku socota, Iyo halligaadda duhurka wax baabbi'isa.
nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the calamity that destroys at noon.
7 Dhinacaaga waxaa ku dhici doona kun, Midigtaadana waxaa ku ag dhici doona toban kun, Innabase kuuma soo dhowaan doonto.
Though a thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand, no harm will come near you.
8 Laakiinse indhaha uun baad ku fiirin doontaa, Oo waxaad arki doontaa kuwa sharka leh abaalgudkooda.
You will only see it with your eyes and witness the punishment of the wicked.
9 Waayo, waxaad tidhi, Rabbigu waa magangalkayga, Oo Kan ugu sarreeya ayaa degmadayda ah.
Because you have made the LORD your dwelling— my refuge, the Most High—
10 Shar kuguma dhici doono, Belaayona teendhadaada uma soo dhowaan doonto.
no evil will befall you, no plague will approach your tent.
11 Waayo, isagu wuxuu malaa'igihiisa ku amri doonaa Inay jidadkaaga oo dhan kugu ilaaliyaan.
For He will command His angels concerning you to guard you in all your ways.
12 Oo iyaguna gacmahooday sare kuugu qaban doonaan Inaanay cagtaadu dhagax ku dhicin.
They will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.
13 Libaaxa iyo jilbiska ayaad ku joogsan doontaa, Oo waxaad ku tuman doontaa aaran libaax iyo abeesada.
You will tread on the lion and cobra; you will trample the young lion and serpent.
14 Rabbigu wuxuu yidhi, Isagu aad buu ii jeclaaday, oo sidaas daraaddeed ayaan u samatabbixin doonaa, Meel sare ayaan ku fadhiisin doonaa, maxaa yeelay, magacayguu yiqiin.
“Because he loves Me, I will deliver him; because he knows My name, I will protect him.
15 Wuu i baryi doonaa, oo waan u jawaabi doonaa, Oo markuu dhibaataysan yahay, waan la jiri doonaa, Oo waan samatabbixin doonaa, waanan murwayn doonaa.
When he calls out to Me, I will answer him; I will be with him in trouble. I will deliver him and honor him.
16 Cimri dheer ayaan ka dhergin doonaa, Oo waxaan tusi doonaa badbaadintayda.
With long life I will satisfy him and show him My salvation.”

< Sabuurradii 91 >