< Sabuurradii 87 >

1 Aasaaskiisu wuxuu ku jiraa buuraha quduuska ah.
HIS foundation is in the holy mountains.
2 Rabbigu degmooyinka reer Yacquub oo dhan Wuxuu ka jecel yahay irdaha Siyoon.
The Lord loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
3 Magaalada Ilaahay, Waxyaalo ammaan badan ayaa lagaa sheegaa. (Selaah)
Glorious things are spoken of thee, O city of God. (Selah)
4 Anigu waxaan ka sheekayn doonaa Rahab iyo Baabuloon sidii kuwo i yaqaan, Bal eeg, Falastiin, iyo Turos, iyo Itoobiya. Midkanu halkaasuu ku dhashay.
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there.
5 Haah, oo Siyoonna waxaa laga odhan doonaa, Midkan iyo midkaasuba iyaduu ku dhashay, Oo Ilaaha ugu sarreeya ayaa iyada dhisi doona.
And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: and the highest himself shall establish her.
6 Rabbigu wuu tirin doonaa markuu dadka qorayo, Midkanu halkaasuu ku dhashay. (Selaah)
The Lord shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. (Selah)
7 Kuwa gabya iyo kuwa cayaaraaba waxay odhan doonaan, Waxaa kugu jira ilahayga oo dhan.
As well the singers as the players on instruments shall be there: all my springs are in thee.

< Sabuurradii 87 >