< Sabuurradii 83 >

1 Ilaahow, shib ha odhan, Oo ha aamusin, afkana ha haysan, Ilaahow.
Пісня. Псалом Асафів. Боже, не залишайся в тиші, не мовчи й не заспокоюйся, о Боже!
2 Waayo, bal eeg, cadaawayaashaadu way buuqaan, Oo kuwii ku nebcaana madaxay kor u qaadeen.
Адже вороги Твої гомонять і ненависники Твої підняли голови.
3 Dadkaagay xeelad ugu tashadaan, Oo waxay dhammaantood u arrinsadaan kuwaad qarisay.
Складають змову проти Твого народу й радяться проти тих, кого Ти бережеш.
4 Waxay isku yidhaahdeen, Kaalaya, aan baabbi'innee, yaanay mar dambe quruun ahaanine. Si aan magaca Israa'iil dib loogu soo xusuusan.
Сказали вони: «Ходімо, знищимо їх з-поміж народів, і не згадається більше ім’я Ізраїля».
5 Waayo, iyagoo isku waafaqsan ayay ku arrinsadeen, Oo axdi kaa gees ah ayay isla dhigtaan,
Змовилися одностайно, уклали проти Тебе угоду –
6 Teendhooyinkii reer Edom iyo reer Ismaaciil, Iyo reer Moo'aab iyo reer Hagariim,
шатри Едомові й ізмаїльтяни, Моав і аґаряни,
7 Reer Gebal iyo reer Cammoon iyo reer Camaaleq, Reer Falastiin iyo kuwii Turos degganaa,
Ґевал, Аммон і Амалик, Филистея із жителями Тира.
8 Oo xataa reer Ashuurna way ku darsameen, Oo waxay kaalmeeyeen ilma Luud. (Selaah)
Навіть Ассирія приєдналася до них, ставши сильним плечем для синів Лотових. (Села)
9 Iyaga ku samee wixii aad ku samaysay reer Midyaan, Iyo Siiseraa iyo Yaabiin markii ay ag joogeen Webi Qiishoon,
Зроби з ними так, як із Мідіаном, як із Сісерою й Явіном при потоці Кішон,
10 Waxay ku halligmeen Ceyn Door, Oo waxay dhulka u noqdeen digo.
що були знищені в Ен-Дорі й стали гноєм землі.
11 Nimankooda gobta ah oo dhan waxaad ka dhigtaa sida Cooreeb iyo Se'eeb, Oo amiirradooda oo dhanna sida Sebah iyo Salmunnac,
Учини з вельможами їхніми, як з Оревом і Зевом, і з князями їхніми, як із Зевахом і Цальманом,
12 Kuwaas oo isyidhi, War aan iska qaadanno oo hantinno Ilaah degmooyinkiisa.
що говорили: «Візьмемо собі у спадок угіддя Божі».
13 Ilaahayow, iyaga ka dhig sida boodhka warwareega, Iyo sida xaab dabaysha ka horreeya,
Боже мій, нехай будуть вони, як курява, як полова на вітрі.
14 Sida dabka duurka guba, Iyo sida ololka buuraha huriya,
Як вогонь пожирає ліс і як полум’я обпікає гори,
15 Sidaasoo kale iyaga duufaankaaga ku eri, Hufadaadana ku cabsii.
так Ти пожени їх Своєю бурею й вихором Своїм збентеж їх.
16 Rabbiyow, wejigoodu wareer ha ka buuxsamo, Si ay magacaaga u doondoonaan.
Вкрий їхні обличчя безчестям, і нехай шукають вони ім’я Твоє, Господи!
17 Weligood ha ceeboobeen, hana baqeen, Ha wareereen, hana baabbe'een,
Нехай вони посоромляться й збентежаться навіки, нехай вкриються ганьбою й загинуть.
18 Si ay u ogaadaan in adigoo magacaagu Ilaah yahay Aad tahay Ilaaha ugu sarreeya dunida oo dhan.
Нехай пізнають, що Ти, Чиє ім’я – Господь, лише Ти один Всевишній над усією землею.

< Sabuurradii 83 >