< Sabuurradii 83 >

1 Ilaahow, shib ha odhan, Oo ha aamusin, afkana ha haysan, Ilaahow.
Песнь псалма Асафу. Боже, кто уподобится Тебе? Не премолчи, ниже укроти, Боже:
2 Waayo, bal eeg, cadaawayaashaadu way buuqaan, Oo kuwii ku nebcaana madaxay kor u qaadeen.
яко се, врази Твои возшумеша, и ненавидящии Тя воздвигоша главу.
3 Dadkaagay xeelad ugu tashadaan, Oo waxay dhammaantood u arrinsadaan kuwaad qarisay.
На люди Твоя лукавноваша волею, и совещаша на святыя Твоя.
4 Waxay isku yidhaahdeen, Kaalaya, aan baabbi'innee, yaanay mar dambe quruun ahaanine. Si aan magaca Israa'iil dib loogu soo xusuusan.
Реша: приидите и потребим я от язык, и не помянется имя Израилево ктому.
5 Waayo, iyagoo isku waafaqsan ayay ku arrinsadeen, Oo axdi kaa gees ah ayay isla dhigtaan,
Яко совещаша единомышлением вкупе, на Тя завет завещаша:
6 Teendhooyinkii reer Edom iyo reer Ismaaciil, Iyo reer Moo'aab iyo reer Hagariim,
селения Идумейска и Исмаилите, Моав и Агаряне,
7 Reer Gebal iyo reer Cammoon iyo reer Camaaleq, Reer Falastiin iyo kuwii Turos degganaa,
Гевал и Аммон и Амалик, иноплеменницы с живущими в Тире:
8 Oo xataa reer Ashuurna way ku darsameen, Oo waxay kaalmeeyeen ilma Luud. (Selaah)
ибо и Ассур прииде с ними, быша в заступление сыновом Лотовым:
9 Iyaga ku samee wixii aad ku samaysay reer Midyaan, Iyo Siiseraa iyo Yaabiin markii ay ag joogeen Webi Qiishoon,
сотвори им яко Мадиаму и Сисаре, яко Иавиму в потоце Киссове:
10 Waxay ku halligmeen Ceyn Door, Oo waxay dhulka u noqdeen digo.
потребишася во Аендоре, быша яко гной земный.
11 Nimankooda gobta ah oo dhan waxaad ka dhigtaa sida Cooreeb iyo Se'eeb, Oo amiirradooda oo dhanna sida Sebah iyo Salmunnac,
Положи князи их яко Орива и Зива, и Зевеа и Салмана, вся князи их,
12 Kuwaas oo isyidhi, War aan iska qaadanno oo hantinno Ilaah degmooyinkiisa.
иже реша: да наследим себе святилище Божие.
13 Ilaahayow, iyaga ka dhig sida boodhka warwareega, Iyo sida xaab dabaysha ka horreeya,
Боже мой, положи я яко коло, яко трость пред лицем ветра.
14 Sida dabka duurka guba, Iyo sida ololka buuraha huriya,
Яко огнь попаляяй дубравы, яко пламень пожигаяй горы:
15 Sidaasoo kale iyaga duufaankaaga ku eri, Hufadaadana ku cabsii.
тако поженеши я бурею Твоею, и гневом Твоим смятеши я.
16 Rabbiyow, wejigoodu wareer ha ka buuxsamo, Si ay magacaaga u doondoonaan.
Исполни лица их безчестия, и взыщут имене Твоего, Господи.
17 Weligood ha ceeboobeen, hana baqeen, Ha wareereen, hana baabbe'een,
Да постыдятся и смятутся в век века, и посрамятся и погибнут.
18 Si ay u ogaadaan in adigoo magacaagu Ilaah yahay Aad tahay Ilaaha ugu sarreeya dunida oo dhan.
И да познают, яко имя Тебе Господь, Ты един Вышний по всей земли.

< Sabuurradii 83 >