< Sabuurradii 83 >

1 Ilaahow, shib ha odhan, Oo ha aamusin, afkana ha haysan, Ilaahow.
Cântico e Salmo de Asafe: Deus, não fiques em silêncio; não estejas indiferente, nem fiques quieto, ó Deus.
2 Waayo, bal eeg, cadaawayaashaadu way buuqaan, Oo kuwii ku nebcaana madaxay kor u qaadeen.
Porque eis que teus inimigos fazem barulho, e aqueles que te odeiam levantam a cabeça.
3 Dadkaagay xeelad ugu tashadaan, Oo waxay dhammaantood u arrinsadaan kuwaad qarisay.
Planejam astutos conselhos contra teu povo, e se reúnem para tramar contra teus preciosos.
4 Waxay isku yidhaahdeen, Kaalaya, aan baabbi'innee, yaanay mar dambe quruun ahaanine. Si aan magaca Israa'iil dib loogu soo xusuusan.
Eles disseram: Vinde, e os destruamos, para que não sejam mais um povo, e nunca mais seja lembrado o nome de Israel.
5 Waayo, iyagoo isku waafaqsan ayay ku arrinsadeen, Oo axdi kaa gees ah ayay isla dhigtaan,
Porque tomaram conselhos com uma só intenção; fizeram aliança contra ti:
6 Teendhooyinkii reer Edom iyo reer Ismaaciil, Iyo reer Moo'aab iyo reer Hagariim,
As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos;
7 Reer Gebal iyo reer Cammoon iyo reer Camaaleq, Reer Falastiin iyo kuwii Turos degganaa,
De Gebal, e de Amom, e de Amaleque; dos filisteus, com os moradores de Tiro.
8 Oo xataa reer Ashuurna way ku darsameen, Oo waxay kaalmeeyeen ilma Luud. (Selaah)
A Assíria também se aliou a eles; eles foram a força dos filhos de Ló. (Selá)
9 Iyaga ku samee wixii aad ku samaysay reer Midyaan, Iyo Siiseraa iyo Yaabiin markii ay ag joogeen Webi Qiishoon,
Faze a eles como a Midiã, como a Sísera, como a Jabim no ribeiro de Quisom,
10 Waxay ku halligmeen Ceyn Door, Oo waxay dhulka u noqdeen digo.
[Que] pereceram em Endor; vieram a ser esterco da terra.
11 Nimankooda gobta ah oo dhan waxaad ka dhigtaa sida Cooreeb iyo Se'eeb, Oo amiirradooda oo dhanna sida Sebah iyo Salmunnac,
Faze a eles [e] a seus nobres como a Orebe, e como Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá, e como a Zalmuna,
12 Kuwaas oo isyidhi, War aan iska qaadanno oo hantinno Ilaah degmooyinkiisa.
Que disseram: Tomemos posse para nós dos terrenos de Deus.
13 Ilaahayow, iyaga ka dhig sida boodhka warwareega, Iyo sida xaab dabaysha ka horreeya,
Deus meu, faze-os como a um redemoinho, como a palhas perante o vento;
14 Sida dabka duurka guba, Iyo sida ololka buuraha huriya,
Como o fogo, que queima uma floresta, e como a labareda que incendeia as montanhas.
15 Sidaasoo kale iyaga duufaankaaga ku eri, Hufadaadana ku cabsii.
Persegue-os assim com tua tempestade, e assombra-os com o teu forte vento.
16 Rabbiyow, wejigoodu wareer ha ka buuxsamo, Si ay magacaaga u doondoonaan.
Enche os rostos deles de vergonha, para que busquem o teu nome, SENHOR.
17 Weligood ha ceeboobeen, hana baqeen, Ha wareereen, hana baabbe'een,
Sejam envergonhados e assombrados para sempre, e sejam humilhados, e pereçam.
18 Si ay u ogaadaan in adigoo magacaagu Ilaah yahay Aad tahay Ilaaha ugu sarreeya dunida oo dhan.
Para que saibam que tu, (e teu nome é EU-SOU), és o Altíssimo sobre toda a terra.

< Sabuurradii 83 >