< Sabuurradii 83 >
1 Ilaahow, shib ha odhan, Oo ha aamusin, afkana ha haysan, Ilaahow.
A song. A psalm of Asaph. God, do not be silent! Do not ignore us and remain unmoved, God.
2 Waayo, bal eeg, cadaawayaashaadu way buuqaan, Oo kuwii ku nebcaana madaxay kor u qaadeen.
Look, your enemies are making a commotion, and those who hate you have raised their heads.
3 Dadkaagay xeelad ugu tashadaan, Oo waxay dhammaantood u arrinsadaan kuwaad qarisay.
They conspire against your people and plan together against your protected ones.
4 Waxay isku yidhaahdeen, Kaalaya, aan baabbi'innee, yaanay mar dambe quruun ahaanine. Si aan magaca Israa'iil dib loogu soo xusuusan.
They have said, “Come, and let us destroy them as a nation. Then the name of Israel will no longer be remembered.”
5 Waayo, iyagoo isku waafaqsan ayay ku arrinsadeen, Oo axdi kaa gees ah ayay isla dhigtaan,
They have schemed together with one strategy; against you they have made an alliance.
6 Teendhooyinkii reer Edom iyo reer Ismaaciil, Iyo reer Moo'aab iyo reer Hagariim,
This includes the tents of Edom and the Ishmaelites, and the people of Moab and the Hagrites, who plot together with
7 Reer Gebal iyo reer Cammoon iyo reer Camaaleq, Reer Falastiin iyo kuwii Turos degganaa,
Gebal, Ammon, Amalek; it also includes Philistia and the inhabitants of Tyre.
8 Oo xataa reer Ashuurna way ku darsameen, Oo waxay kaalmeeyeen ilma Luud. (Selaah)
Assyria also is allied with them; they are helping the descendants of Lot. (Selah)
9 Iyaga ku samee wixii aad ku samaysay reer Midyaan, Iyo Siiseraa iyo Yaabiin markii ay ag joogeen Webi Qiishoon,
Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and to Jabin at the Kishon River.
10 Waxay ku halligmeen Ceyn Door, Oo waxay dhulka u noqdeen digo.
They perished at Endor and became like manure for the earth.
11 Nimankooda gobta ah oo dhan waxaad ka dhigtaa sida Cooreeb iyo Se'eeb, Oo amiirradooda oo dhanna sida Sebah iyo Salmunnac,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna.
12 Kuwaas oo isyidhi, War aan iska qaadanno oo hantinno Ilaah degmooyinkiisa.
They said, “Let us take for ourselves the pastures of God.”
13 Ilaahayow, iyaga ka dhig sida boodhka warwareega, Iyo sida xaab dabaysha ka horreeya,
My God, make them like the whirling dust, like chaff before the wind,
14 Sida dabka duurka guba, Iyo sida ololka buuraha huriya,
like the fire that burns the forest, and like the flame that sets the mountains on fire.
15 Sidaasoo kale iyaga duufaankaaga ku eri, Hufadaadana ku cabsii.
Chase them with your strong wind, and terrify them with your windstorm.
16 Rabbiyow, wejigoodu wareer ha ka buuxsamo, Si ay magacaaga u doondoonaan.
Fill their faces with shame so that they might seek your name, Yahweh.
17 Weligood ha ceeboobeen, hana baqeen, Ha wareereen, hana baabbe'een,
May they be put to shame and be terrified forever; may they perish in disgrace.
18 Si ay u ogaadaan in adigoo magacaagu Ilaah yahay Aad tahay Ilaaha ugu sarreeya dunida oo dhan.
Then they will know that you alone, Yahweh, are the Most High over all the earth.