< Sabuurradii 83 >
1 Ilaahow, shib ha odhan, Oo ha aamusin, afkana ha haysan, Ilaahow.
A song, or Psalme committed to Asaph. Keep not thou silence, O God: bee not still, and cease not, O God.
2 Waayo, bal eeg, cadaawayaashaadu way buuqaan, Oo kuwii ku nebcaana madaxay kor u qaadeen.
For lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee, haue lifted vp the head.
3 Dadkaagay xeelad ugu tashadaan, Oo waxay dhammaantood u arrinsadaan kuwaad qarisay.
They haue taken craftie counsell against thy people, and haue consulted against thy secret ones.
4 Waxay isku yidhaahdeen, Kaalaya, aan baabbi'innee, yaanay mar dambe quruun ahaanine. Si aan magaca Israa'iil dib loogu soo xusuusan.
They haue said, Come and let vs cut them off from being a nation: and let the name of Israel be no more in remembrance.
5 Waayo, iyagoo isku waafaqsan ayay ku arrinsadeen, Oo axdi kaa gees ah ayay isla dhigtaan,
For they haue consulted together in heart, and haue made a league against thee:
6 Teendhooyinkii reer Edom iyo reer Ismaaciil, Iyo reer Moo'aab iyo reer Hagariim,
The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites, Moab and the Agarims:
7 Reer Gebal iyo reer Cammoon iyo reer Camaaleq, Reer Falastiin iyo kuwii Turos degganaa,
Gebal and Ammon, and Amalech, the Philistims with the inhabitants of Tyrus:
8 Oo xataa reer Ashuurna way ku darsameen, Oo waxay kaalmeeyeen ilma Luud. (Selaah)
Asshur also is ioyned with them: they haue bene an arme to the children of Lot. (Selah)
9 Iyaga ku samee wixii aad ku samaysay reer Midyaan, Iyo Siiseraa iyo Yaabiin markii ay ag joogeen Webi Qiishoon,
Doe thou to them as vnto the Midianites: as to Sisera and as to Iabin at the riuer of Kishon.
10 Waxay ku halligmeen Ceyn Door, Oo waxay dhulka u noqdeen digo.
They perished at En-dor, and were dung for the earth.
11 Nimankooda gobta ah oo dhan waxaad ka dhigtaa sida Cooreeb iyo Se'eeb, Oo amiirradooda oo dhanna sida Sebah iyo Salmunnac,
Make them, euen their princes like Oreb and like Zeeb: yea, all their princes like Zebah and like Zalmuna.
12 Kuwaas oo isyidhi, War aan iska qaadanno oo hantinno Ilaah degmooyinkiisa.
Which haue said, Let vs take for our possession the habitations of God.
13 Ilaahayow, iyaga ka dhig sida boodhka warwareega, Iyo sida xaab dabaysha ka horreeya,
O my God, make them like vnto a wheele, and as the stubble before the winde.
14 Sida dabka duurka guba, Iyo sida ololka buuraha huriya,
As the fire burneth the forest, and as the flame setteth the mountaines on fire:
15 Sidaasoo kale iyaga duufaankaaga ku eri, Hufadaadana ku cabsii.
So persecute them with thy tempest, and make them afraide with thy storme.
16 Rabbiyow, wejigoodu wareer ha ka buuxsamo, Si ay magacaaga u doondoonaan.
Fill their faces with shame, that they may seeke thy Name, O Lord.
17 Weligood ha ceeboobeen, hana baqeen, Ha wareereen, hana baabbe'een,
Let them be confounded and troubled for euer: yea, let them be put to shame and perish,
18 Si ay u ogaadaan in adigoo magacaagu Ilaah yahay Aad tahay Ilaaha ugu sarreeya dunida oo dhan.
That they may knowe that thou, which art called Iehouah, art alone, euen the most High ouer all the earth.